Se unen a convocatoria para trabajar por la paz
Señora directora: Destacadas personalidades
de los diferentes continentes, entre ellos Noam Chomsky, Tariq Ali, Tom
Hayden, Eduardo Galeano, Arudhati Roy y Howard Zinn, han lanzado un llamamiento
que aspiran llegue a todos los habitantes del planeta, para que terminen
las guerras e impere la paz; queremos unir nuestras voces a las suyas y
expresar nuestra solidaridad con sus esfuerzos.
Pronunciarse hoy por la paz es hacerlo por la vida, por
un futuro constructivo, de progreso y bienestar, porque la razón
y la solidaridad entre los hombres se impongan a la barbarie, la codicia,
la destrucción y la muerte.
Como primer paso de esta acción en favor de la
humanidad exijamos de los gobernantes del mundo, cada quien en el ámbito
de su acción, una enérgica condena a la guerra y un inmediato
cese de la agresión; hagámosles entender que la única
guerra que verdaderamente se gana es aquella que se evita.
Cuauhtémoc Cárdenas, Celeste Batel de
Cárdenas y Camila Cárdenas Batel
Llaman a bloquear productos como parte de las protestas
Querida Carmen: Todos hemos sido testigos del acto
más injusto y más cruel que se ha realizado contra un pequeño
país que, sin quererla ni deberla, ha sido víctima de la
mafia internacional, liderada por la familia Bush y apoyada por el Pentágono
y todo el sistema corrupto de Estados Unidos, que la bombardea por esa
herencia maldita que es el petróleo, causando cientos de muertos
inocentes.
Ante esta gran injusticia invitamos a todos los seres
racionales a que se sumen al gran número que nos hemos unido en
protesta por este genocidio: protestemos, protestemos, protestemos, lo
último que debe perderse es la esperanza. Unámonos a todas
las voces que dicen no a tomar Coca-Cola, no a comprar productos made
in USA, sí a bloquear productos, tiendas, oficinas representativas
e intereses de ese gobierno maldito. Corramos la voz y presionemos para
que, con estos actos, la justicia vuelva a este mundo. Di no a la guerra,
no sólo de pensamiento, sino también en acciones; la participación
de todos es de vital importancia.
Rossana Cervantes, Jorge Pantoja y José Manuel
Rodríguez
Acerca del prólogo de Ortega y Medina a libro
de Humboldt
Señora directora: Con asombro y preocupación
hemos leído sobre el "desagravio a Humboldt" promovido por Elías
Trabulse, quien pide que "se cambie" el prólogo de Juan A. Ortega
y Medina a la edición Porrúa del Ensayo político
sobre el Reino de la Nueva España, dados los comentarios críticos
del prologuista sobre ciertas actitudes y rasgos del carácter de
Humboldt (La Jornada, sección cultural, 23.03.2003).
Como historiadores quisiéramos recordar aquí
que dicho prólogo fue el resultado de varios años de investigación
sólida y profunda. Esto queda demostrado por la cantidad de fuentes
bibliográficas consignadas y el ingente cuerpo de notas que enriquece
al texto clásico. Muchos historiadores mexicanos y extranjeros especializados
en la Colonia han preferido y todavía prefieren esta edición,
lo que no sorprende en vista de su aparato informativo ejemplar y el espíritu
crítico del prólogo. En cuanto a las apreciaciones críticas
de Ortega y Medina sobre Humboldt, éstas sólo reflejan el
legítimo derecho de libre opinión e investigación
al que se debe dar curso en nuestro medio académico. De prosperar,
la iniciativa de censura al prólogo será un golpe directo
a la libertad académica en nuestro país.
Sostenemos, pues, que el desacuerdo con un ensayo o estudio
histórico no justifica que se promueva su eliminación o mutilación;
de hecho, la mayoría de los lectores mexicanos (sensatos, sin duda)
no suelen elevar este tipo de reclamo cuando lee algo que no la satisface.
El prólogo de Ortega y Medina, junto con su labor integral de editor,
merece ser preservado, dado que recoge y sintetiza el gran esfuerzo de
investigación realizado en México durante los años
cincuenta y sesenta en torno de Humboldt, algo en lo que historiadores
del calibre de José Mirando y Edmundo O'Gorman también tuvieron
una participación fundamental. Muchos de los aportes ahí
sintetizados por Ortega y Medina permanecen vigentes y, como estamos viendo,
aún hoy mueven al debate y a la indagación sobre Humboldt.
Esta cualidad no la pueden tener los estudios de tipo hagiográfico,
que de prevalecer sólo harán de la conmemoración mexicana
de Humboldt una feria de panegíricos sin rigor crítico ni
aportación comprensiva.
Alicia Mayer González, Cristina González
Ortiz, Maty Finkelman, Alvaro Matute Aguirre, Evelia Trejo, Rodrigo Díaz
Maldonado, Sergio Miranda y ocho firmas más
La gente pobre, sin acceso a servicios de salud en
Huatulco, acusa
Señora directora: Le agradecería
publicar estas líneas, ya que se trata de un problema de humanidad
al que cualquiera de nosotros se puede enfrentar en cualquier desafortunado
momento.
Tengo una hermana que vive en Huatulco, Oaxaca, en condiciones
precarias. Su marido, que tiene escasos 20 años, fue apuñalado
la noche del lunes 17 de marzo cuando se subía a un taxi. Fue una
puñalada por la espalda, cobarde pero certera.
Fue trasladado a la Cruz Roja de Bahías de Huatulco,
donde lo atendieron; se me informó (hablé con el médico
en la madrugada del martes) que sólo había requerido sutura
y se le había tomado una placa del tórax que revelaba que
el pulmón no había sido afectado. Lo dieron de alta sin siquiera
suministrarle la vacuna contra el tétanos.
El martes 18 presentó una crisis de disnea (no
podía respirar) y fue llevado nuevamente a la Cruz Roja, donde se
le tomó otra radiografía que reveló una pequeña
opacidad en el pulmón; a decir del médico de guardia no sabían
exactamente de qué se trataba y debía ser trasladado al hospital
de Pochutla, Oaxaca. Personalmente (soy médico) hablé con
este segundo doctor y le comuniqué que ellos no tenían los
medios para el traslado; literal e ignominiosamente me respondió
que mi hermana y su marido eran indigentes y que la Cruz Roja ya los había
apoyado con los rayos X, por lo que ya no se hacían responsables
de lo que sucediera. Desesperada, le indiqué a mi hermana que acudiera
al IMSS mientras se le podía enviar algún dinero, pero el
Seguro Social de Huatulco se negó a recibirlo.
Me pregunto: si los supuestos médicos que dieron
la atención primaria se deslindaron de toda la responsabilidad y
la Cruz Roja se negó rotundamente a trasladar al paciente a una
hora de camino, incluso con ambulancia para hacerlo, entonces de qué
sirven las colectas anuales de esta institución. ¿Adónde
va a parar todo ese dinero? ¿Debo entender que en Huatulco el que
no tenga dinero para ser atendido puede morir en la propia sala de urgencias,
tanto de la Cruz Roja como del Seguro Social (el IMSS exigía un
depósito de 800 pesos para recibir al herido), enfrente de los médicos
responsables? ¿Dónde está la calidad humana y la sensibilidad
que deberían tener estas personas? ¿Dónde quedó
la ética médica y el juramento de no lucrar con la medicina?
En un mundo al borde del colapso por la amenaza del genocidio
yanqui, enfermedades cada vez más difíciles de curar, donde
la memoria histórica no existe (contundentemente demostrado por
Israel) y el significado de las palabras solidaridad, sensibilidad, ética,
valores, "calidad humana" es pisoteado e ignorado, ni siquiera en un pequeño
lugar de Oaxaca, en la sala de un hospital, se respeta y valora la vida
humana.
A ver si los señores de Provida, en vez de andar
defendiendo vidas abstractas, se preocupan un poquito más de defender
las que irremediablemente ya están aquí. Esto es un llamado
de atención para el secretario de Salud, el director del IMSS, para
la Cruz Roja y todas las instituciones de salud en general; sepan ustedes
que en Huatulco la vida de un pobre ser humano no vale nada.
Verónica Gutiérrez
Precisiones a nota sobre la exposición Ars
erotica
Señora directora: Merry Mac Masters, quien
suele hacer muy buen periodismo cultural, esta vez comete algunos errores
al presentar la exposición Ars erotica, quizá debido
a que se basó en un texto italiano o en un texto español
muy mal traducido del italiano:
- En los pies de foto de la portada de La Jornada de
enmedio y de la página 5a dice "vasija con figuras en rosa".
En italiano rosa/rosse debe traducirse rosa/roja. No existe cerámica
griega con figuras en rosa; se trata de las célebres decoraciones
rojinegras.
- Señala que la muestra se divide en 12 temas,
y se equivoca en dos: "el simposio (nombre que se daba a la orgía)".
No, el griego sympósion significa banquete, festín.
Y "la etere (las reinas del simposio)". No, en italiano etera
(plural etere) es lo que en español llamamos hetaira. Según
el diccionario de Casares: "cortesana, ramera de elevada posición";
en griego hetaira: compañera, amiga, amante, querida, cortesana.
- Dice que "las reproducciones fueron hechas por anticuarios
y artesanos de Florencia, que utilizaron las mismas técnicas de
sus antepasados". ¿Desde cuándo los griegos son antepasados
de los florentinos?
Esperemos que mucha gente acuda a ver esta exposición,
pero sería deseable que tanto las cédulas explicativas como
los catálogos estén escritos en buen español y con
información hecha por profesionales.
Carmen Chuaqui
Respuesta de la reportera
Señora directora: Para la elaboración
de la nota sobre la exposición Ars erotica, inaugurada en
la Casa del Lago, me basé en la información que me fue proporcionada
por los organizadores de la misma.
Merry Mac Masters
|