Random House y Kodansha pactaron una alianza estratégica
Prosigue la tendencia a la concentración del mercado editorial en el mundo
Preocupación porque ese fenómeno comercial perjudique la libre circulación de ideas
ERICKA MONTAÑO GARFIAS
Las editoriales Random House y la japonesa Kodansha pactaron una alianza estratégica, convirtiéndose en el único grupo con posibilidades de publicar ficción y no ficción en inglés, alemán, español y japonés. Con esta nueva joint venture continúa la tendencia a la concentración del mercado editorial a escala mundial.
El capital se aportará por ''partes iguales por las dos instancias privadas", la sede estará en Tokio, su director será designado en las próximas semanas, y empezará sus operaciones en el segundo cuatrimestre de este año. Los primeros títulos comenzarán a circular a finales de 2003 o principios de 2004, según un comunicado. El acuerdo prevé la integración de contenidos editoriales y el intercambio en entrenamiento operativo, tecnológico y editorial.
El documento agrega: ''Random House es el líder en la edición de libros en América del Norte, Alemania, Reino Unido y Australia, y el segundo en América Latina y España con su joint venture con Mondadori. Random House-Kodansha busca introducirse en el mercado asiático, además incrementa lo que es Random House y su capacidad de publicación internacional. Para Kodansha esta alianza significa adentrarse en el mercado americano y europeo". De esta forma, los autores japoneses serán traducidos al inglés, español y alemán, mientras los del catálogo de Random, entre ellos varios premios Nobel, serán traducidos al japonés.
Kodansha, perteneciente a la familia Noma, es la más grande del país asiático y controla 6 por ciento del mercado local. Random House es la división editorial de Bertelsmann AG, la empresa más importante de medios integrados en el planeta. Uno de cada tres libros en estantería es de ese sello.
Menoscabo a la diversidad
Esta tendencia a la concentración del mercado editorial ''ya es motivo de preocupación entre estudiosos y editores independientes por los peligros que se ciernen sobre la circulación de ideas" (La Jornada, 09/06/02)
En La edición sin editores, André Schiffrin, afirma que el monopolio en la oferta menoscaba la diversidad y riqueza de los temas en aras de obtener más ganancias, por lo que dan prioridad a los best-sellers en lugar de la literatura y las humanidades, de acuerdo con la información publicada por este diario.
En octubre pasado se anunció la megafusión entre Vivendi Universal y Lagardère, propietario entre otros de la editorial Hachete, el segundo consorcio editorial de Francia, colocándose así en el tercer lugar entre las editoriales europeas.
La operación causó descontento en los editores independientes, pues Lagardère tendrá el control de tres cuartas partes de las ventas.