Es la última vez que trabajo con una
institución, expresa la directora Jesusa Rodríguez
Finaliza temporada de Macbeth en el DF y se
anuncia gira por el país
La historia apretó al olvidarnos de toda la parafernalia,
considera la actriz Carmen Huete
El montaje participará en la Muestra Nacional
de Teatro que se efectuará en Jalapa, Veracruz
MONICA MATEOS-VEGA
Macbeth venció durante siete meses las adversidades
que marcaron su inicio de temporada y este fin de semana concluye con un
elenco cuya satisfacción es haber ofrecido al público un
espectáculo clásico, pero contemporáneo, con fuerte
dosis de crítica social y sin caer en el panfleto.
Así lo consideró Carmen Huete, una de la
actrices que conforman el reparto de la puesta en escena que, Shakespeare
mediante, hace hincapié en las perversiones del poder.
La traducción de Macbeth estuvo a cargo
de Luz Aurora Pimentel y Jesusa Rodríguez; esta última, quien
dirige la obra, señaló que el montaje significa su despedida
de los foros institucionales. ''Es la última vez que trabajo con
una institución como el Instituto Nacional de Bellas Artes, con
sus tramoyistas, diseñadores y por supuesto funcionarios. Estoy
feliz de volver a estar lejos de toda esa descomposición".
''Estreno depresivo''
Luego
de un ''estreno depresivo" en el Teatro de la Ciudad, que enfrentó
a la compañía ''una vez más, a que las condiciones
en México siguen sin ser las adecuadas para que uno haga su trabajo
normal", Macbeth ''renació" en el teatro Julio Castillo,
donde desarrolló una ''temporada satisfactoria", señaló
Carmen Huete.
En un principio serían sólo 30 funciones
y concluyen el ciclo con casi 80. De mayo a octubre el montaje tuvo muchos
cambios escenográficos, en particular para volver austero el entorno
y dejar brillar las actuaciones.
''La historia apretó al olvidarnos de toda la parafernalia.
Ahora es una obra en la que por fin los actores son los que están
chambeando
y no todo lo que tenían alrededor", agregó.
Con el paso de los días Macbeth ''se fue
cargando cada vez más de la realidad del país, cada vez fue
más clara la coincidencia de un Macbeth enfermo de poder con personajes
que vemos a diario".
Respecto del texto, Jesusa Rodríguez señaló
que éste se apega al máximo al original, pues ''el problema
que encontramos en obras traducidas al español es que son muy castellanas,
o anacrónicas o poco representativas del texto poético, o
acentúan la praxis de la palabra sustrayendo la belleza de la iconografía.
Muchas de ellas también están traducidas métricamente
y son pavorosas. (Por eso) quisimos hacer una traducción en la que
se pueda seguir, palabra por palabra, lo que escribió Shakespeare.
Aquí no hay una sola palabra que él no haya utilizado, sólo
que está traducido al español como consideramos que debe
ser. Este trabajo al vapor nos llevó nueve meses, pues es una traducción
que en general implicaría tres años." (La Jornada,
17/05/02)
Así se cumple uno de los objetivos que la directora
se planteó al poner en escena esta pieza: retratar a Macbeth y a
Lady Macbeth como ''una pareja pequeñoburguesa en el poder, tipo
funcionarios panistas. Hablar, entre otras cosas, de la relación
de injusticia entre patrones y sirvientes, así como de la posibilidad
de revertir, mediante la sabiduría del mundo indígena, esa
situación. Intentamos mostrar que esa desigualdad, ese desprecio
racial y esa opresión servil los va a llevar a la muerte".
Estado anímico especial
Clarissa Malheiros, quien interpreta a Lady Macbeth, puntualizó
que durante la temporada se pudo ''traer a Macbeth al México
contemporáneo para representar una casa que podría estar
en Las Lomas, con unos señores sedientos de poder, acompañados
por su servidumbre. Sin embargo, la poesía de Shakes-peare arrastra
a los parajes escoceses, por más que sepas que hay que ubicarla
aquí. Entonces, hay una contradicción muy fuerte, actoralmente
no es una obra fácil".
En cuanto al público, la actriz recordó
momentos ''muy buenos, muy generosos, en los que la gente se conectó
con la obra, con esa metafísica y sicología de los personajes.
Hubo días en los que se consiguió articular resortes interiores
y se pudo abarcar ese imaginario tan amplio que propone Shakespeare, esa
violencia de la noche, de la muerte.
''Como actriz, esta obra exige no sólo estar presente
y dibujar el personaje de Lady Macbeth dentro de su línea sicofísica
teatral. Se requiere conectarse con una corriente desconocida, con lo oscuro,
con la alquimia del texto y dejar pasar esto por el cuerpo. Es un estado
anímico especial, y se trabaja con una sustancia que a veces está
presente y otras no, porque cualquiera tiene las herramientas para conectarse
a diario con esta dimensión shakespeariana."
La obra participará en la Muestra Nacional de Teatro
que se realizará en Jalapa, Veracruz; después hará
una gira por el interior del país.
(Macbeth, de William Shakespeare, dirigida por
Jesusa Rodríguez, con las actuaciones de Arturo Ríos, Clarissa
Malheiros, Diego Jáuregui y Carmen Huete, entre otros; música
de Marcela Rodríguez, escenografía de Carlos Trejo, vestuario
de Martha Elión, e iluminación de Juliana Faesler, se presenta
en el Teatro Julio Castillo, atrás del Auditorio Nacional. Ultimas
funciones sábado 19 horas y domingo 18 horas.)