Directora General: Carmen Lira Saade
México D.F. Sábado 19 de octubre de 2002
  Primera y Contraportada
  Editorial
  Opinión
  Correo Ilustrado
  Política
  Economía
  Cultura
  Espectáculos
  CineGuía
  Estados
  Capital
  Mundo
  Sociedad y Justicia
  Deportes
  Lunes en la Ciencia
  Suplementos
  Perfiles
  Fotografía
  Cartones
  Fotos del Día
  Librería   
  La Jornada de Oriente
  La Jornada Morelos
  Correo Electrónico
  Búsquedas
  >

Cultura
Es la última vez que trabajo con una institución, expresa la directora Jesusa Rodríguez

Finaliza temporada de Macbeth en el DF y se anuncia gira por el país

La historia apretó al olvidarnos de toda la parafernalia, considera la actriz Carmen Huete

El montaje participará en la Muestra Nacional de Teatro que se efectuará en Jalapa, Veracruz

MONICA MATEOS-VEGA

Macbeth venció durante siete meses las adversidades que marcaron su inicio de temporada y este fin de semana concluye con un elenco cuya satisfacción es haber ofrecido al público un espectáculo clásico, pero contemporáneo, con fuerte dosis de crítica social y sin caer en el panfleto.

Así lo consideró Carmen Huete, una de la actrices que conforman el reparto de la puesta en escena que, Shakespeare mediante, hace hincapié en las perversiones del poder.

La traducción de Macbeth estuvo a cargo de Luz Aurora Pimentel y Jesusa Rodríguez; esta última, quien dirige la obra, señaló que el montaje significa su despedida de los foros institucionales. ''Es la última vez que trabajo con una institución como el Instituto Nacional de Bellas Artes, con sus tramoyistas, diseñadores y por supuesto funcionarios. Estoy feliz de volver a estar lejos de toda esa descomposición".

''Estreno depresivo''

Luego de un ''estreno depresivo" en el Teatro de la Ciudad, que enfrentó a la compañía ''una vez más, a que las condiciones en México siguen sin ser las adecuadas para que uno haga su trabajo normal", Macbeth ''renació" en el teatro Julio Castillo, donde desarrolló una ''temporada satisfactoria", señaló Carmen Huete.

En un principio serían sólo 30 funciones y concluyen el ciclo con casi 80. De mayo a octubre el montaje tuvo muchos cambios escenográficos, en particular para volver austero el entorno y dejar brillar las actuaciones.

''La historia apretó al olvidarnos de toda la parafernalia. Ahora es una obra en la que por fin los actores son los que están chambeando y no todo lo que tenían alrededor", agregó.

Con el paso de los días Macbeth ''se fue cargando cada vez más de la realidad del país, cada vez fue más clara la coincidencia de un Macbeth enfermo de poder con personajes que vemos a diario".

Respecto del texto, Jesusa Rodríguez señaló que éste se apega al máximo al original, pues ''el problema que encontramos en obras traducidas al español es que son muy castellanas, o anacrónicas o poco representativas del texto poético, o acentúan la praxis de la palabra sustrayendo la belleza de la iconografía. Muchas de ellas también están traducidas métricamente y son pavorosas. (Por eso) quisimos hacer una traducción en la que se pueda seguir, palabra por palabra, lo que escribió Shakespeare. Aquí no hay una sola palabra que él no haya utilizado, sólo que está traducido al español como consideramos que debe ser. Este trabajo al vapor nos llevó nueve meses, pues es una traducción que en general implicaría tres años." (La Jornada, 17/05/02)

Así se cumple uno de los objetivos que la directora se planteó al poner en escena esta pieza: retratar a Macbeth y a Lady Macbeth como ''una pareja pequeñoburguesa en el poder, tipo funcionarios panistas. Hablar, entre otras cosas, de la relación de injusticia entre patrones y sirvientes, así como de la posibilidad de revertir, mediante la sabiduría del mundo indígena, esa situación. Intentamos mostrar que esa desigualdad, ese desprecio racial y esa opresión servil los va a llevar a la muerte".

Estado anímico especial

Clarissa Malheiros, quien interpreta a Lady Macbeth, puntualizó que durante la temporada se pudo ''traer a Macbeth al México contemporáneo para representar una casa que podría estar en Las Lomas, con unos señores sedientos de poder, acompañados por su servidumbre. Sin embargo, la poesía de Shakes-peare arrastra a los parajes escoceses, por más que sepas que hay que ubicarla aquí. Entonces, hay una contradicción muy fuerte, actoralmente no es una obra fácil".

En cuanto al público, la actriz recordó momentos ''muy buenos, muy generosos, en los que la gente se conectó con la obra, con esa metafísica y sicología de los personajes. Hubo días en los que se consiguió articular resortes interiores y se pudo abarcar ese imaginario tan amplio que propone Shakespeare, esa violencia de la noche, de la muerte.

''Como actriz, esta obra exige no sólo estar presente y dibujar el personaje de Lady Macbeth dentro de su línea sicofísica teatral. Se requiere conectarse con una corriente desconocida, con lo oscuro, con la alquimia del texto y dejar pasar esto por el cuerpo. Es un estado anímico especial, y se trabaja con una sustancia que a veces está presente y otras no, porque cualquiera tiene las herramientas para conectarse a diario con esta dimensión shakespeariana."

La obra participará en la Muestra Nacional de Teatro que se realizará en Jalapa, Veracruz; después hará una gira por el interior del país.

(Macbeth, de William Shakespeare, dirigida por Jesusa Rodríguez, con las actuaciones de Arturo Ríos, Clarissa Malheiros, Diego Jáuregui y Carmen Huete, entre otros; música de Marcela Rodríguez, escenografía de Carlos Trejo, vestuario de Martha Elión, e iluminación de Juliana Faesler, se presenta en el Teatro Julio Castillo, atrás del Auditorio Nacional. Ultimas funciones sábado 19 horas y domingo 18 horas.)

Números Anteriores (Disponibles desde el 29 de marzo de 1996)
Día Mes Año