Espectáculos
Ver día anteriorJueves 20 de septiembre de 2018Ver día siguienteEdiciones anteriores
Servicio Sindicado RSS
Dixio
Los sones jarochos en náhuatl suenan como un trabalenguas, una poesía

El Festival de Décima Guillermo Cházaro, el sábado en el Museo Nacional de Culturas Populares

Foto
Llevamos los cambios, acentuación, tono y velocidad, ya que todo canto tiene su ritmo y tiempo, afirma Ramón Martínez, integrante de Son Jaguar de Tatahuicapan (a la derecha). A la izquierda, Los Arizmendi, que interprentan sus cantos en popoluca.Foto cortesía del encuentro
 
Periódico La Jornada
Jueves 20 de septiembre de 2018, p. 8

Los sones jarochos interpretados en lenguas popoluca y náhuatl con músicos del sureste de Veracruz generan ritmos que alegran corazones, conquistan y dan vida.

Estas melodías en lenguas indígenas interpretadas por músicos de la región del Sotavento, se escucharán durante la edición 11 del Festival de la Décima Guillermo Cházaro Lagos ¡Qué siga el fandango! que se realizará este sábado en el Museo Nacional de Culturas Populares con la participación de grupos de diversas comunidades de Veracruz, versadores, compañías de baile de danzón y artesanos.

Traducir los sones al náhuatl ha sido otra de las formas que hemos buscado para comunicarnos verbalmente; aunque es nuestra lengua materna, esperamos que tenga buena aceptación en otros lugares como la ha tenido en la zona donde vivimos, explicó Román Martínez González, del grupo Son Jaguar de Tatahuicapan.

Oír un son en náhuatl es como escuchar un trabalenguas, porque llevamos los cambios, acentuación, tono y velocidad, ya que todo canto tiene su ritmo y tiempo: es como una poesía.

Es muy interesante, continuó Martínez, el impulso que ha tenido el son jarocho en varios puntos del país y en el extranjero, porque hacer música es una forma de comunicar el sentimiento, y cantar en nuestra propia lengua tiene varias finalidades: una para alegrar el corazón, otra para conquistar y la última es para la vida.

Metáforas y comparaciones

Agregó: todos los sones llevan un mensaje poético y por eso digo que con el verso y la cantada si se puede conquistar a través de las metáforas y comparaciones.

Para Jesús Arizmendi, integrante de la agrupación Los Arizmendi, que ejecuta el son jarocho en lengua popoluca, llegar al recinto de Coyoacán es una oportunidad para mostrar un collage musical y la historia de la agrupación que celebra 30 años.

En las presentaciones, explicó, lo que hacemos es cantar en popoluca y luego traducimos al español para que las personas entiendan las letras. Gracias a esta combinación se nos han abierto espacios y nos han tratado con mucho cariño.

En esta fiesta popular, que reunirá a grupos y poetas que cantan y versan en popoluca, náhuatl y español, participarán los grupos Los Arizmendi, de San Pedrito, municipio de Soteapan, y los Retoños de Santa Rosa, Hueyapan de Ocampo, y Son Jaguar de Tatahuicapan.

Asimismo, los asistentes podrán disfrutar del son jarocho del pueblo de Tlacotalpan gracias a Los Cocuyos, El Son Que Faltaba y Son Barrio Abajo, integrado por niños y jóvenes; de Sinapan, municipio de Santiago Tuxtla, estará presente Cosechando Herencia, dirigido por Félix Baxin; de Xalapa, La Calandria, y de Ciudad de México, la Internacional Sonora Jaranera.

Para cerrar la fiesta sabatina, el público podrá bailar ritmos afrocolombianos a cargo del grupo Tiembo Prieto.

El encuentro comenzará con una muestra de danzón del grupo ¡Qué Siga el Danzón!; además, habrá una exposición gastronómica y artesanal de varias localidades de Veracruz, Hidalgo, Chiapas, Oaxaca, Guerrero y Ciudad de México.

El fandango y la fiesta popular serán el sábado 22 de septiembre, de 10:30 a 21:30 horas, en el Museo Nacional de Culturas Populares, ubicado en avenida Miguel Hidalgo 289, Coyoacán.