La obra en Casa del Tiempo recordará asimismo los 25 años de la muerte de Beckett
Cuento muy triste
, aunque también con mucho humor, que será interpretado por Joe Broderick
Beckett escribió con una voz hablando, por eso sus cuentos y sus novelas se prestan siempre para la actuación, señaló BroderickFoto cortesía de la UAM
Sábado 18 de enero de 2014, p. 6
En el contexto de los 40 años de la Universidad Autónoma Metropolitana (UAM) y los 25 de la muerte de Samuel Beckett (1906-1989) se montará el monólogo Primer amor, dirigido por el colombiano Manuel Orjuela, traducido y actuado por el australiano-irlandés-colombiano, Joe Broderick (Melbourne, 1935).
Al anunciar la celebración denominada 40+10, ya que festeja no el año, sino lo que viene por delante
, Walterio Beller Taboada, coordinador general de Difusión de la UAM, recordó que a lo largo de sus cuatro décadas de vida la institución federal ha tratado de generar una imagen en términos de cultura que sea una oferta no sólo para los que vivimos en la ciudad de México, sino también en el país
.
Beckett es, sin duda, un parteaguas del teatro y la literatura dramática del siglo XX
, expresó Jaime Chabaud. El subdirector de Artes Escénicas de la UAM acotó: “Si en 1953 no se estrena Esperando a Godot, la dramaturgia y el teatro universal no serían exactamente los mismos. Beckett es el revolucionario por excelencia del teatro del siglo XX, quien fractura de manera definitiva al cuestionar todos los términos de la teatralidad tradicional. Es el primer dramaturgo en cuestionar el concepto de acción dramática, el eje fundador de cualquier posibilidad de construcción escritural relativa al teatro conocido hasta el momento”.
Primer amor, cuento muy triste
, aunque también con mucho humor, escrito por Beckett en 1946, será interpretado por Joe Broderick en el papel del casi patético
personaje. Broderick en sí es todo un personaje. Ex sacerdote; autor de libros como Camilo, sobre el cura colombiano Camilo Torres, y una biografía del escritor irlandés; además de traductor, maestro universitario y actor desde 2010, para Broderick, con más de 40 años de vivir en Colombia, el problema era traducir a Beckett, porque la mayoría de las traducciones vienen de España con giros idiomáticos que no son nuestros; son muy tiesos los textos
.
Si al actor le resulta difícil definir al irlandés, señaló que suele leer en voz alta y que Beckett escribió con una voz hablando, por eso sus cuentos y sus novelas se prestan siempre para la actuación. Para mí, la forma de investigarlo es mediante la lectura de sus textos; uno ve su visión, es como mirar al mundo y ver que realmente no tiene sentido. Vamos hacia un hueco finalmente a mil y lo único que hay que hacer es reírse
.
De acuerdo con Broderick, el presente cuento largo fue despreciado por su autor, quien escribía en francés, ya que se tradujo al inglés hasta 1973. La adaptación del joven director Manuel Orjuela se ha presentado en foros no convencionales
, así como teatros. De hecho se estrenó en mayo de 2010, en el departamento bogotano del mismo Orjuela. En la Casa del Tiempo de la UAM, que no cuenta con un teatro, se adaptará un espacio en el segundo piso.
Primer amor se presentará del 16 al 25 de enero en la Casa del Tiempo (Pedro Antonio de los Santos 84, colonia San Miguel Chapultepec). Las funciones serán jueves y viernes a las 20 horas, sábados a las 19 y domingos a las 18. Como la entrada es libre, para mayores informes y reservaciones hay que dirigirse al Teatro Casa de la Paz (Cozumel 33, colonia Roma, teléfono 5286-5315) o a [email protected]. Posteriormente, la obra irá de gira a Guadalajara.