Usted está aquí: sábado 15 de noviembre de 2008 Política El diálogo antes del impacto

El diálogo antes del impacto

Roberto González Amador

“Tuyo, Álvaro.” El piloto que conducía la nave que traía a Juan Camilo Mouriño y José Luis Santiago de San Luis Potosí al Distrito Federal se llamaba Martín de Jesús Oliva Pérez. Álvaro Sánchez y Jiménez era el copiloto. La transcripción del audio en cabina difundida ayer por el gobierno federal refleja que ambos realizan grandes esfuerzos por controlar un aparato que no responde. Pero también que confunden Querétaro con Morelia y la refinería de Tula con la de Salamanca. “Déjamelo, déjamelo, déjamelo”, apremia el copiloto al piloto cinco segundos antes que la nave se impacte en las Lomas de Chapultepec. “Tuyo, Álvaro”, responde el piloto. “Diosito”, es lo último que se le oye decir, justo antes del choque.

La caja negra aportó los últimos 30 minutos de conversaciones en la cabina de pilotos, con una calidad de sonido “excelente” que registra las voces y el ambiente en el lugar. La transcripción fue preparada en los laboratorios de la Oficina Nacional de Seguridad en el Transporte de Estados Unidos y permite corroborar también que los dos motores de la nave giraban a la misma velocidad. La traducción fue preparada por la perita traductora Luz Amelia McClellan Sordo, y se reproduce con la ortografía que consta en el documento oficial:

00:46:13 (UTC, tiempo universal coordinado). En tiempo de la ciudad de México (seis horas menos que UTC), son las 18:46:13:

Piloto: Órale, la turbulencia de este (se refiere al Boeing 767-300 de Mexicana de Aviación, que iba delante en la secuencia de aterrizaje)

Copiloto: Ay güey

(Se escucha un sonido similar a la alarma de desconexión del piloto automático, normal cuando es quitado por alguno de los pilotos, según la explicación de Agustín Arellano, director de Servicios a la Navegación en el Espacio Aéreo)

Piloto: Ay cabrón

Micrófono ambiental en Cabina: Que pasó Moti

00:46:18 UTC:

Copiloto: Ay cabrón (expresión que refleja mucho esfuerzo, se lee en la transcripción)

Piloto: Ay, ay (expresión que refleja mucho esfuerzo)

Piloto: Alvaro (copiloto) que hacemos Alvaro (expresión que refleja mucho esfuerzo)

Copiloto: (expresión ilegible que refleja mucho esfuerzo)

Micrófono ambiental en cabina: (voces ilegibles que reflejan esfuerzo)

Micrófono ambiental en cabina: (sonido similar a la alarma del alertador de altitud)

Copiloto: Déjamelo, déjamelo, déjamelo (expresión que refleja autoridad)

Piloto: Tuyo Alvaro (aparentemente se transfiere el control del avión al copiloto)

(Aparentemente) Piloto: Hijo de tu puta madre (expresión que refleja mucho esfuerzo)

(Aparentemente) Piloto: Noooo Alvaro

Micrófono ambiental en cabina: (Sonido similar a la alarma de alertador de altitud)

Micrófono ambiental en cabina: GPWS, Terrain, terrain. GPWS son las siglas en inglés de Sistema de Alerta de Proximidad con el Terreno.

(Aparentemente) -Copiloto: diosito

Micrófono ambiental en cabina: Gritos varios.

 
Compartir la nota:

Puede compartir la nota con otros lectores usando los servicios de del.icio.us, Fresqui y menéame, o puede conocer si existe algún blog que esté haciendo referencia a la misma a través de Technorati.