Usted está aquí: jueves 11 de septiembre de 2008 Cultura Reivindica escritora el papel de las mujeres durante la Conquista

■ Angélica Sánchez presenta su libro Vainilla, publicado por Amarillo Editores

Reivindica escritora el papel de las mujeres durante la Conquista

■ Malintzin, indígena que sigue “ignorada y desaparecida, unió dos mundos”, indica

Luis Reyes

¿Llegaron mujeres con Cortés? ¿Quiénes eran? ¿Cómo fue el mundo femenil entre los aztecas? ¿Cómo amaban? ¿Cómo sobrevivieron a la guerra? Estas interrogantes son abordadas en Vainilla, novela histórica de Angélica Sánchez, quien entreteje voces femeninas para narrar la Conquista.

La escritora propone una continua reflexión introspectiva de los personajes: la traductora Malintzin, asociada a la madre violada en el ensayo El laberinto de la soledad, de Octavio Paz; Sor Espada, española que después de religiosa, se disfraza de hombre en busca de libertad en el Nuevo Mundo, y Lourdes, otra peninsular que también viene a la Nueva España para buscar un marido enriquecido por la guerra.

En entrevista con La Jornada, Angélica Sánchez explicó que consiguió una beca de la Universidad de Arizona, en el Departamento de Estudios Latinoamericanos, para ir a Sevilla, lo que le permitió elaborar una investigación sobre los asuntos de contratación del Archivo de Indias.

“Ahí están los contratos que se hicieron, los nombres de españoles que vinieron y desembarcaron en México.

“Fue una gran experiencia recurrir a esas fuentes. Tener esa sensación de veracidad, porque el objetivo del libro es dar voz a todas las mujeres de esa época. Al principio iba a enfocarse más a las indígenas. Cuando llegué allá, vi que de las españolas tampoco conocemos mucho.”

Equidad entre los aztecas

Para Angélica Sánchez fue la mujer indígena la que más perdió, “porque antes se veía reflejada en todo ámbito. Habían diosas grandes, como la Coatlicue, que manejaban el cielo y la Tierra. Los aztecas tenían una mente cosmogónica de equidad y armonía donde la mujer era igual de importante que el hombre. Por el contrario, las españolas llegaron necesitando un hombre que les administrara el dinero y su espíritu. Eran consideradas inferiores que el hombre”.

La también dramaturga resaltó que Malintzin se convirtió en el fleje que unió dos culturas, aunque nadie sabe si lo que dijo lo expresó realmente Cortés. “En su boca estuvieron dos mundos, unió dos universos. Está ignorada, desaparecida, borrada. Hay una deuda histórica con ella”, precisó.

A pesar del choque cultural, abundó, la mujer no perdió nunca porque jugó un papel importante para conservar las historias y tradiciones del pasado indígena mediante el huipil.

“El huipil es historia y significado en cada color y figura. Es una deuda histórica rescatar la voz de la mujer. Merecemos saber de dónde venimos para entendernos mejor y dar respuesta a nuestro comportamiento.”

Publicado por Amarillo Editores, el libro retoma al huipil, prenda típica del sur del país que preserva la historia contada por las mujeres de generación en generación y que está conformada por tres piezas rectangulares unidas en una sola; decorada con grecas con forma de flores o estrellas.

“Cuando la mujer viste su huipil, se coloca en el centro del universo”, indica la escritora, quien para escribir su obra tuvo contacto con María Luisa Puga, quien antes de fallecer escribió el prólogo y la alentó a terminar la novela. “Necesitaba transgredir para acercarme a los temas que me interesaban. De alguna forma ella me impulsó. Fue mi guía”.

Sánchez reconoció que después de escribir la novela, puede decir que viene “de una tierra donde nuestras antecesoras se arremangaron los huipiles para luchar contra los españoles, y que también manejaron grandes rituales aztecas, la economía. Eran poetas.

“Esperamos tener una edición más grande de Vainilla. Para la presentación contaremos con una mujer nahua que nos contará algunas historias a través de un huipil; la politóloga Blanca Heredia, y la sicoterapeuta Marcela Infante, para conocer la mitad que nos hace falta.”

Vainilla será presentada hoy a las 19 horas en la librería Gan-dhi (avenida Miguel Ángel de Quevedo 134, Chimalistac).

 
Compartir la nota:

Puede compartir la nota con otros lectores usando los servicios de del.icio.us, Fresqui y menéame, o puede conocer si existe algún blog que esté haciendo referencia a la misma a través de Technorati.