Usted está aquí: lunes 31 de marzo de 2008 Cultura Sin incidentes, se estrenó en Alemania la versión teatral de Los versos satánicos

■ Temían manifestaciones islamistas

Sin incidentes, se estrenó en Alemania la versión teatral de Los versos satánicos

Dpa

Ampliar la imagen El actor Roland Kuchenbuch, durante una escena de la obra teatral Los versos satánicos, basada en el libro homónimo del autor inglés Salman Rushdie El actor Roland Kuchenbuch, durante una escena de la obra teatral Los versos satánicos, basada en el libro homónimo del autor inglés Salman Rushdie Foto: Reuters

Postdam, Alemania. La versión teatral de Los versos satánicos, basada en la polémica novela del escritor Salman Rushdie, se estrenó sin incidentes en el teatro Hans Otto Theater, cerca de Berlín, alrededor del cual se montó un discreto dispositivo de seguridad ante el temor de manifestaciones de islamistas.

Rushdie, sobre el que se cierne desde hace 20 años una amenaza de muerte, no asistió al estreno mundial de la obra. Días antes, Georg Kehren, portavoz del teatro, señaló que se le había invitado, pero no habían recibido respuesta. Además, no se había confirmado su asistencia por razones de seguridad, debido a la condena religiosa (fatwa) que el ayatola iraní Jomeini dictó contra el autor, después de la publicación del libro.

La puesta en escena es la primera adaptación de la controversial novela, que se publicó en 1988 y que causó molestia entre la comunidad musulmana, que acusó al escritor naturalizado inglés por el supuesto contenido blasfemo y el abandono de la fe islámica, lo cual es penado con la muerte.

La obra sale a escena en un momento especialmente controversial, por las caricaturas de Mahoma en Dinamarca y la película del holandés Geerd Wilders. Sin embargo, el estreno se debe a Goethe y el 200 aniversario de la publicación de Fausto. De hecho, mientras otros muchos teatros alemanes representaron durante el fin de semana dicha obra, Uwe Eric Laufenberg, director de Los versos satánicos, prefirió esta última.

Comentó que cuando montaba la obra cumbre de Goethe se dio cuenta que las novelas tenían numerosas conexiones, porque en ambas los elementos principales de la trama son el ángel y el demonio, la duda y la fe, así como el resurgir de las religiones, las migraciones individuales y la necesidad de adaptarse a las nuevas situaciones.

Según Laufenberg, la obra, que se presentó ante casi 370 personas, contribuirá a que el público pueda entender un libro que ha sido condenado, perseguido y satanizado, sin que se sepa realmente de qué trata. “Algunas escenas son más fáciles de entender si las representan actores”, apuntó.

En contraparte, se dejaron escuchar críticas de grupos islámicos. El Consejo del Islam en Alemania calificó de “provocación” el estreno. “Aparentemente, cada vez está más de moda agraviar al Islam”, dijo su presidente, Ali Kizilkaya. Por su parte, Aiman Mazyek, presidente del Consejo Central Musulmán, pidió serenidad ante esa obra, que consideró sigue siendo ofensiva contra todos los musulmanes del mundo, pero a pesar de ello dijo estar en contra de la censura.

 
Compartir la nota:

Puede compartir la nota con otros lectores usando los servicios de del.icio.us, Fresqui y menéame, o puede conocer si existe algún blog que esté haciendo referencia a la misma a través de Technorati.