Dinero
Plagia Fox el título de su libro
Erich Fromm lo usó por primera vez en 1968
Spencer Tunick incumple promesa
Presentación del libro de Alfredo Jalife-Rahme
Me escriben Margarita Salazar Rojas, de Guadalajara, y los médicos Alfonso Martín del Campo y Juan José Bustamante, del Hospital General de la ciudad de México. Me dicen lo siguiente: “Hay un libro de Erich Fromm titulado La revolución de la esperanza, editado por el Fondo de Cultura Económica. La primera edición en español es de 1970. El título original en inglés es The revolution of hope, su primera edición data de 1968. Y lleva este subtítulo: Toward a humanized technology. Don Bizente y Rob Allyn, mostrando su gran ignorancia, están cometiendo un plagio al llamar a su libro The revolution of hope”. Así es, estimados amigos: Fox y Allyn, el publirrelacionista texano que recibió muchos millones del gobierno del guanajuatense, sólo cambiaron el subtítulo que aparece en letras pequeñas: La vida, la fe y los sueños de un presidente mexicano. Podría constituir una violación a los derechos de autor del ya fallecido sicólogo y sociólogo estadunidense de origen alemán, emigrado a Estados Unidos. Fromm vivió en México; su biografía indica que trabajó en la UNAM, fundó la Sociedad Psicoanalítica Mexicana en 1956, y en 1963 el Instituto Mexicano de Psicoanálisis.
Premios Nobel
El jueves de esta semana la Academia Sueca dará a conocer al ganador del Nobel de Literatura. Se mencionan varios candidatos. Philip Roth, estadunidense; quizá lo recuerden por la película La mancha humana, estelarizada por Anthony Hopkins, Nicole Kidman y Ed Harris. También suena Don DeLillo, otro estadunidense; su más reciente novela es El hombre del salto, inspirada en la foto de un hombre que se lanzó al vacío en las Torres Gemelas, el 11 de septiembre; acaba de ganar el Premio Príncipe de Asturias. Por último, mas no al último, dos grandes figuras de la literatura latinoamericana; sobran las presentaciones: el peruano Mario Vargas Llosa y el mexicano Carlos Fuentes.
El libro del doctor Jalife
Anoten en su agenda este dato: miércoles (mañana) 10 de octubre, 7 de la noche; Club de Periodistas, Filomeno Mata 8, Centro Histórico. Será la presentación del libro Hacia la desglobalización, de Alfredo Jalife-Rahme, articulista de La Jornada y comentarista de CNN en Español. Regalará ejemplares a las personas que lleguen primero. La presentación estará a cargo de Guillermo Farber, Mario Méndez Acosta y el autor de esta sección sin lectores (de la que todos somos autores).
e@Vox Populi
Asunto: La Reina del Bajío
¿Cómo ves si les cobramos derechos de autor a los de la revista Proceso por usar el título La Reina del Bajío? Tú lo publicaste primero a partir de un mensaje que envié.
Juan Carlos Ramírez García
Benemérita Universidad Autónoma de Puebla
R: Los editores de Proceso son amigos muy estimados y respetados; con ellos no hay fijón.
Asunto: Volaris
Estimada Carmen Lira Saade, directora general del periódico La Jornada: en relación con el comentario del señor Bernardo Bátiz, publicado en la columna Dinero de Enrique Galván Ochoa, el día 4 de octubre del año en curso, se realizan las siguientes precisiones: el compromiso de Volaris consiste en proporcionar lo siguiente: “El crédito electrónico que se otorgará al cliente de Volaris será el equivalente al monto pagado por el viaje sencillo que no llegó a tiempo, el cual podrá hacer válido después de 48 (cuarenta y ocho) horas de realizado el vuelo, para futuras compras de servicios de transporte aéreo nacional regular de pasajeros, en las rutas operadas por Volaris. Si al hacer efectivo el crédito electrónico para la compra de un nuevo servicio existe una diferencia, el cliente deberá cubrirla”. En el caso del señor Bernardo Bátiz, él cubrió por el viaje sencillo que no llegó a tiempo del tramo Toluca a Monterrey, el 21 de septiembre, en el vuelo 180, la cantidad de 375 pesos 54 centavos. De dicho monto, el costo de la tarifa cubierta por el cliente fue un peso, y el resto corresponde a tarifas de uso de aeropuerto, impuestos y cargos por 374 pesos 54 centavos. Este monto está aún a su disposición en cualquiera de nuestras rutas, con la pertinencia rebus sic stantibus, donde el término de compra del nuevo servicio es factible de variación de acuerdo a las tarifas vigentes.
Raquel Cajiga/DF
Relaciones Públicas/Volaris
R: Para información de nuestros lectores que no sepan latín, rebus sic stantibus es una expresión que puede traducirse “estando así las cosas”. No me quedó claro en qué consiste la precisión de la señorita Cajiga.
Atracolandia
Asunto: el encueradero
Enrique: participé en el desnudo masivo de Spencer Tunick del pasado 6 de mayo; fue una experiencia muy agradable. Tunick nos prometió que a más tardar en el mes de septiembre de este mismo año nos haría llegar totalmente gratis a cada participante registrado una foto de esa actividad. Es fecha en la que no he recibido nada. ¿Que habrá sucedido con la promesa?
Fernando Moya/DF
R: Hay que darle una buena encuerada al tal Tunick para que no prometa y luego se haga el occiso. En México no cumplir es una prerrogativa exclusiva de Manos Palmolive. ¿No prometió que bajaría los energéticos?