El compositor retoma el realismo mágico de Gabo
Con teatro lleno, el estreno europeo de ópera de Catán
La austeridad de Florencia en el Amazonas, en Heidelberg, contrastó con la ostentosidad de hace 10 años en Houston
Ampliar la imagen Escena de Florencia en el Amazonas, ópera del mexicano Daniel Catán, durante su estreno europeo en Alemania Foto: Cortesía Opera de Heidelberg
Heidelberg, 1º de mayo. El estreno en Europa de Florencia en el Amazonas, ópera del mexicano Daniel Catán, en la ciudad alemana de Heidelberg fue un éxito ante la entrega incondicional del público que abarrotó la Städtische Bühne.
En ese recinto de más de 150 años de antigüedad no cabía un alfiler por lo que inclusive, se vendieron algunos lugares para presenciar la función de pie, práctica común en teatros alemanes cuando se agotan las localidades.
Más de 400 espectadores, muchos procedentes de varios lugares de Alemania, dedicaron de pie más de 15 minutos de aplausos y bravos a los siete actores, al jóven israelí de sólo 24 años, Noam Zur, quien dirigió a la Orquesta Filarmónica de Heidelberg; a Michel Beyer, director artístico, a Bernd Feuchtner, superintendente de la Opera de Heidelberg y responsable de que la obra de Catán pisara por primera vez tierras europeas y al mismo Daniel Catán.
La puesta en escena no podía haber sido más contrastante con el estreno en Houston, hace exactamente 10 años. Mientras que del otro lado del mundo una década atrás reinaba la exuberancia y ostentosidad, Heidelberg presentó una Florencia en el Amazonas de una austeridad que algunos catalogaban casi minimalista. Los siete actores se movían dentro de un espacio de casi 20 metros cuadrados que escenificaban El Dorado, barco que llevaría a Florencia Grimaldi de regreso a Manaos.
La ópera de Catán cuenta la historia de la diva de ópera Florencia Grimaldi, quien se embarca en un viaje por el Amazonas que la lleva de regreso a Manaos para ofrecer un concierto donde iniciara su carrera y dejará también a su gran amor.
Catán, inspirado en el realismo mágico, toma pasajes de una obra de Gabriel García Márquez. Realiza una composición en la que predominan personajes y fragmentos de El amor en los tiempos del cólera, novela del Nobel colombiano.
El libreto, escrito por Marcela Fuentes-Beráin, fue interpretado por los actores de la compañía operística de Heidelberg en un español que hubiera dejado satisfecha y orgullosa a la libretista cuyos textos impresos en la música de Catán eran traducidos simultáneamente al alemán en una proyeción alterna.
Opera pasional
El teatro que albergó el estreno europeo de la ópera de Daniel Catán es un recinto barroco cuya acogedora atmósfera y distribución del espacio permite al público sentirse casi parte del desarrollo de la trama.
En algún momento se deseaba consolar a Florencia, se le sentía casi al alcance de la mano, en la música de Catán interpretada se escuchaba el fluir del Amazonas o una exaltación que casi levantaba de sus asientos a más de uno en momentos como la tormenta que cae sobre el barco.
Noam Zur, en conversación con La Jornada, comentó que en la ópera de Catán la música fluye de manera si acaso más libre que en las óperas italianas, ''llega a los sentimientos de una manera que hace el trabajo de los actores también más fluido, una mezcla de muchos autores románticos como Ravel o Puccini, pero con su propio ritmo y llena de contrastes", apuntó.
Por su parte Larissa Krokhina, soprano rusa quien dio vida a Florencia Grimaldi expresó a este diario que la pasión impresa en su papel y los ritmos tan diferentes a los que acostumbra interpretar en otras producciones, la habían dejado no sólo soprendida, también fascinada. ''Esta es una ópera pasional", expresaba emocionada.
Catán no cabía en sí de felicidad. Este parece ser el comienzo de una historia de amor entre el mexicano y Europa, con Alemania como primera estación, una historia impregnada de amor y pasión como sus partituras.