México D.F. Lunes 16 de agosto de 2004
Documenta en México 60 escritores y 120 títulos
La nueva literatura maya, con futuro promisorio: especialista
ARTURO JIMENEZ ENVIADO
Campeche, Camp. Los movimientos literarios mayas contemporáneos han ayudado a contrarrestar la discriminación contra la lengua y la cultura original de la península de Yucatán, señala la antropóloga yucateca y especialista en literatura maya contemporánea Silvia Cristina Leirana Alcocer.
Agrega: "La literatura maya actual tiene un futuro promisorio, pese a problemas como la falta de apoyo y la desarticulación de esfuerzos ". Y entre otras carencias menciona la falta de formación de lectores que sean el público de las nuevas obras de la literatura maya.
''Ahí lo que ha fallado son las políticas educativas en la primaria, pues aunque el discurso ha cambiado, en la práctica es lo mismo de antes", dice Leirana Alcocer en entrevista .
Hasta el momento, la investigadora tiene registrados unos 60 escritores y casi 120 libros publicados en los tres estados en los que florece la literatura maya actual: Campeche, Yucatán y Quintana Roo.
Esta literatura, agrega, comenzó a experimentar desde hace dos décadas un resurgimiento que la coloca a la par de las otras dos literaturas contemporáneas en idiomas originarios más cultivados de México: el zapoteco y el náhuatl.
Leirana Alcocer, quien participó en esta ciudad en el curso-taller Apreciación estética en lenguas indígenas de México, con la conferencia El sentido de pertenencia en la literatura maya actual, hace un recorrido en el que destacan varios nombres.
Se trata de los hombres y las mujeres de las nuevas letras de la antigua lengua y que, a contracorriente, se abren paso para tomar el lugar que les corresponde en el amplio paisaje de la literatura mexicana, como los poetas Briceida Cuevas, Waldemar Noh Tzec y Feliciano Sánchez Chan, éste además narrador y dramaturgo, y los narradores Jorge Cocom Pech y Margarita Góngora Pacheco.
"En este momento hay bastante producción. Debido a que son muchos escritores, las calidades son diferentes. Hay autores que ya están mostrando una producción madura y hay otros que aún no, pero continúan surgiendo nuevas generaciones", dice Leirana durante un receso del curso-taller.
Organizado por la asociación civil Escritores en Lenguas Indígenas, con el apoyo de la Secretaría de Educación Pública y el Instituto de Cultura de Campeche, el curso fue inaugurado el pasado martes por el escritor maya Jorge Cocom Pech, dirigente de esa organización de creadores y autor de Secretos del abuelo.
"El objetivo del curso-taller es contribuir a la profesionalización de la escritura literaria de las lenguas nativas de nuestro país. Además, que los escritores puedan tener nuevas herramientas de trabajo que contribuyan a la formulación de una preceptiva literaria para cada una de esas lenguas", dijo Cocom.
Herida de sol
Silvia Cristina Leirana Alcocer comenzó a investigar sobre la literatura contemporánea en lengua maya hace 12 años y a partir de ahí fue ubicando a varios grupos en diferentes ciudades y poblaciones de los tres estados de la península de Yucatán.
Uno de los grupos más activos era el de Calkiní, Campeche, al que pertenecen poetas como Waldemar Noh Tzec, Briceida Cuevas Cob, Margarita Ku Xool y Silvia Canché.
El otro grupo se formó sobre todo en Valladolid, Yucatán. Se llama Mayaón (Somos Mayas) y se dedica a la reivindicación de la cultura originaria, aunque algunos de sus integrantes trabajan sobre la literatura.
Por ejemplo, Santiago Arellano dirige el taller Yajal K'in (nuevo amanecer, nueva luz o herida de sol). Hay integrantes de Mayaón en Mérida y existió la posibilidad de trabajar también en Guatemala.
Un grupo más es el que se formó en torno a la Unidad Regional de Culturas Populares de Yucatán, en Mérida, y que depende del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (CNCA).
De ahí cabe mencionar a la primera generación integrada por el poeta, narrador y dramaturgo Feliciano Sánchez Chan, María Luisa Góngora Pacheco, Miguel May May y otros, todos provenientes de comunidades mayas.
Periodismo étnico
En el municipio de Felipe Carrillo Puerto, Quintana Roo, un grupo de escritores comenzó a trabajar alrededor de la idea de "periodismo étnico" y luego derivó hacia la literatura.
Ahí destacan escritores como el poeta y músico Martiniano Pérez Angulo y el dramaturgo José María Uc Cahun, proveniente de la comunidad de Tihosuco, uno de los escenarios importantes de la Guerra de Castas del siglo XIX.
A partir de que en 2001 se fundó en Mérida, Yucatán, el Instituto para el Desarrollo del Pueblo Maya (Indemaya), escritores como Sánchez Chan y May May comenzaron a trabajar ahí y atrajeron a otros escritores, como Ismael May May, originario como éste último de Kimbilá pero sin ser parientes.
El Indemaya dio unos cursos para maestros en lengua maya y ahí participaron algunos jóvenes interesados en la literatura. Uno de ellos es hijo de don Armando Dzul Ek, dramaturgo y director de Oxkutzcab que no escribe sus obras sino que las pone con base en la capacidad de memorización de la tradición oral y el aporte de los actores.
Don Armando Dzul Ek sólo ha escrito dos de sus varias obras de "teatro oral" y eso porque se lo pidió el escritor y lingüista Carlos Montemayor para incluirlas en la colección Letras Mayas Contemporáneas.
|