Directora General: Carmen Lira Saade
México D.F. Martes 18 de febrero de 2003
  Primera y Contraportada
  Editorial
  Opinión
  Correo Ilustrado
  Política
  Economía
  Cultura
  Espectáculos
  CineGuía
  Estados
  Capital
  Mundo
  Sociedad y Justicia
  Deportes
  Lunes en la Ciencia
  Suplementos
  Perfiles
  Fotografía
  Cartones
  Librería   
  La Jornada de Oriente
  La Jornada Morelos
  Correo Electrónico
  Búsquedas 
  >

Cultura
Publican versión en lengua china de una biografía de Martí

Beijing, 17 de febrero. El escritor cubano Luis Toledo Sande se dijo entusiasmado por la traducción de su libro Cesto de llamas al chino y lo agradece como una manera de dar a conocer la vida y obra de José Martí en este país.

Toledo Sande señaló que el proyecto de traducir esa obra constituyó una especie de deslumbramiento ante la posibilidad de poner el texto biográfico en contacto con China y con el mundo oriental.

La versión en chino de Cesto en llamas acaba de ser presentada en la Biblioteca Nacional en esta capital por la Editorial Conocimiento del Mundo y el autor dijo estar muy satisfecho con la calidad y la belleza de la edición, que es el resultado de la cuidadosa labor de Huang Zhiliang, ex representante diplomático de China en varios países de América Latina, autor de libros sobre la región y traductor de numerosas obras literarias en lengua castellana.

El libro no está concebido sólo para los conocedores de Martí, sino para los que deseen acercarse a la obra, pensamiento, evolución y mundo afectivo del héroe nacional de Cuba, de quien hace unas semanas se conmemoraron 150 años de su natalicio. PL

Números Anteriores (Disponibles desde el 29 de marzo de 1996)
Día Mes Año