Poemas para niños y para jóvenes
Adxipigadxí |
Juguemos
Juguemos, juguemos, juguemos a chocar las nalgas, las que tienen el trasero menudo aventajan en este juego.
Nalgas con nalgas, que choquen las nalgas. Las niñas piernasflacas no comieron memelas.
Silba que silba y silba, este es el juego de las nalgas. Yérguete y brinca de puntitas, que daremos pamba a quien se caiga. |
Cadinde gubidxa |
El sol combate
El sol combate. Se revuelca con la luna. Salgan que ya decae, firmeza no se le mira.
Traigan los fierros que encuentren en los caminos. Detengamos al aventajado, no importa que sea el mejor guerrero.
Golpeen con furia los metales. Un estruendo se requiere. Que el cielo se derrumbará si el sol pierde la pelea.
El sol combate. Se revuelca con la luna. Salgan todos a ayudar si no quieren que oscurezca a morir. |
Binni ró´ racaladxe´ lii |
Corpulento quiero que seas
Corpulento quiero que seas. Vigoroso, venerable. Persona responsable de sus actos, nunca cobarde.
Atole con espuma celestial, atole dulce de ceremonias, atole de elotes, atole simple. Columpien la hamaca de mi hijo para que resulte un buen guerrero.
Robusto quiero que seas. Vigoroso, venerable. Persona que sepa torcer los vientos que pretendan dañar al pueblo. |
Liili |
La garza
Sobre la arena fina la garza primorosa picotea un poema.
Empina el cuello, escucha el universo, se aclara su entendimiento.
En los labios del mar la garza hermosa delinea un sueño. |
Víctor Terán
Víctor Terán (Juchitán, Oaxaca, 1958) es uno de los poetas zapotecos más conocidos de la actualidad. Ha publicado Diidxa´Xieeñee (Palabras descalzas), Sica ti gubidxa cubi (Como un sol nuevo,1994) y Yuuba´ xtî guendarusaana (El dolor del abandono,1995). Ya conocido por los lectores de Ojarasca, Terán es miembro fundador de Escritores en Lenguas Indígenas, AC. Las traducciones al castellano son del autor, revisadas por Jorge Margariño.
La poesía de Víctor Terán proviene de Xpacaanda
chaba (El sueño del flojo),
Escritores en Lenguas Indígenas AC, México, 2000.
foto: Alto Balsas, Guerrero