DOMINGO Ť 29 Ť JULIO Ť 2001

Ť En la red de cristal estudia texto, transcripción y significado del poema de Gorostiza

Arturo Cantú analiza con lupa Muerte sin fin

Ť Con el ensayo la UAM celebra el 100 aniversario del escritor e inaugura su colección Mascarón

ARTURO GARCIA HERNANDEZ

Con Muerte sin fin, José Gorostiza (Villahermosa,1901-ciudad de México, 1973) logró -¿hace falta repetirlo?-uno de los momentos cumbre de la literatura mexicana. Desde su publicación, en 1939, el poema de 775 versos ha sido aclamado casi unánimemente por la crítica debido a su inteligencia, monumental belleza, originalidad, fuerza y riqueza formal y conceptual. Este año, en coincidencia con el centenario natal de su autor, la Universidad Autónoma Metropolitana ha puesto en circulación una minuciosa edición de Muerte sin fin preparada y analizada por Arturo Cantú, en un trabajo titánico y obsesivamente detallado.

En la red de cristal, el estudio realizado por Cantú, inaugura la colección Mascarón de la UAM, creada para "promover y analizar lo mejor de la cultura de México y el mundo".

En el prefacio del ensayo, el autor informa: "Gorostiza define la poesía como 'una investigación de ciertas esencias'. Las palabras investigación y esencias remiten a la filosofía; quizá pudiera decirse también que una filosofía es una manera de entender y de sistematizar ciertas esencias. Muerte sin fin es un poema filosófico cuyo asunto es el sentido del mundo; en él poesía y filosofía brotan de un mismo sitio y obedecen a una misma operación del espíritu: su desenvolvimiento progresivo es una revelación sobre lo esencial".

Continúa: "De ahí también su dificultad. Desde la primera edición, en 1939, permanece en el ánimo público la certeza de que Muerte sin fin es una obra grande de la poesía nacional y del mundo. El lector no puede escapar a la fascinación de su ritmo y su opulencia verbal, pero la mayor parte de su mérito y belleza reside en su emoción intelectual y en el rigor de sus encadenamientos especulativos".

El ensayo de Cantú se divide en tres partes: texto, transcripción y significado. En la primera se reproduce el poema con los versos numerados y se complementa con algunas notas a la edición: "Se trata de establecer una versión de Muerte sin fin corrigiendo erratas evidentes de las distintas ediciones del poema, reivindicando su estructura original y actualizando su ortografía; las notas que siguen a esta parte, referidas a los versos en los que hay variantes, justifican la versión adoptada".

La segunda parte -describe Arturo Cantú- "ofrece una trasncripción a prosa de los 775 versos del poema, con numerosas notas sobre el sentido de las expresiones difíciles, y correlaciones de los versos entre sí y con versos de otras poesías que pudieron haber servido como motivo o inspiración de Gorostiza".

En la tercera parte "se exponen las ideas y la estructura del poema. Se recorre la línea argumental de las dos grandes partes en que se divide Muerte sin fin. Se analizan luego algunas de las variaciones temáticas y se estudia el sentido de sus antiologías conceptuales y expresivas. Después se explican las ligazones entre las dos partes del poema, entre los cantos dentro de cada parte, y entre las secciones dentro de cada canto. Y finalmente, en una lectura quizá más suelta y natural, se expone de nuevo todo el curso del poema atendiendo sólo a sus ideas y argumentos filosóficos".

En la red de cristal tiene la virtud de ofrecer varios niveles de lectura: para el simple disfrute estético o para conocer la abrumadora erudición y las claves culturales y literarias que subyacen en el texto. Es deseable que este esfuerzo no muera en las bodegas de la UAM, sino que realmente circule, se conozca y se valore. Lo merece el esfuerzo de Cantú y, sobre todo, la obra de Gorostiza.