MARTES Ť 26 Ť JUNIO Ť 2001

Ť Voces en el tiempo es el título de su último libro

Murió Malkah Rabell, escritora y especialista en crítica teatral

DE LA REDACCION

Por destino y oficio Malkah Rabell fue una artista que recorrió con humildad y rigor la palabra escrita en los medios que más la estimulaban: la crítica teatral, el ensayo y la novela. El Alzheimer, hacía tiempo, la había dejado sin sus recuerdos, refiere Patricia Pineda. ''ƑSabes por qué se te olvidan las cosas Malkah? Porque Dios quiere que te sorprendan cada vez que las veas, Ƒde qué otra manera sentarte a apreciar las cosas simples que él hizo para ti?'' Malkah Rabell, nombre profesional de Regina Rabinowitz (Polonia, 1918) falleció ayer a las 8:30 horas y por la tarde fue sepultada en el panteón Israelita.

Malkah llegó a México en los años treinta, época de ''inquietud y efervescencia en Europa, acompañada de sus padres, actores distinguidos del teatro Yidish en Polonia, así como de su hermana Fanny, quien descubre en México sus dotes de artista plástica'', apuntó Sergio Nudelstejer, en la presentación del último libro de la crítica de teatro, Voces en el tiempo, editado en la colección Periodismo Cultural del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.

Sus trabajos y su actitud estética (en gran medida nutrida por la literatura europea) se reflejan en sus escritos, los que por varias décadas se difundieron en diversas publicaciones como México en la Cultura, Diorama de la Cultura, Los Universitarios, Escénica y, en especial, semana a semana, en el periódico El Día. Textos que la convirtieron, apuntó Nudelstejer, ''en la figura más leída y admirada por su honestidad intelectual, además de su inegable experiencia, originalidad de estilo y conocimientos.

''En sus obras Luz y sombra del anfiteatro y Decenio del teatro mexicano encontramos reunidas una parte esencial de esa crítica que publicara entre 1960 y 1985''. Como novelista tiene en su haber ''dos obras esenciales: En el umbral de los ghettos (1945), publicada en México, y Tormenta sobre el Plata (1957), escrita en los años que vivió en Buenos Aires, Argentina, y donde cursó la maestría en literatura francesa.

Revueltas, su primer traductor al español

Su amor y admiración por el teatro la llevaron a escribir Ensayos sobre el teatro judío moderno (1965) y Por qué ríe la gente (1967). Tradujo magistralmente al español, Sociología y destino del teatro, de J.R. Bloch, así como Vida y teatro, de R. Girodou.

De clara filiación humanista, añade Nudelstejer, ''reveladores resultan sus trabajos sobre Salvador Novo, Rodolfo Usigli y Agustín Yáñez, en especial el ensayo que dedica al escritor José Revueltas'', quien -apunta Patricia Pineda- ''fue su primer traductor al español''.

Malkah fue Escorpión, como Revueltas, dice Pineda, ''de él escribió acerca de su signo lo que podría ser la mejor descripción de ella: 'se interesaba por cualquier pequeñez, sin avergonzarse por ello, y sabía escuchar cualquier historia banal que hacía sufrir al más insignificante de los hombres. Humildad y sencillez fueron sus valores'''.