MARTES Ť 17 Ť ABRIL Ť 2001

Ť Ediciones en lengua indígena y en español

Aparecen ocho nuevos títulos de Los Libros para Niños del Rey Momo

La colección Los Libros para Niños del Rey Momo, en edición bilingüe español-lenguas indígenas de México, de la casa del mismo nombre y del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (Fonca) cuenta con ocho nuevos títulos.

Mario Rey, coordinador editorial de Rey Momo, explicó que la idea de publicar esos libros "es que los niños indígenas tengan un material de lectura, en este caso de poetas y escritores clásicos, y que puedan leerlos tanto en español como en su propia lengua, además de que estos pequeños vean en igualdad de condiciones su lengua y el español".

Agregó que este esfuerzo editorial pretende abarcar las 62 lenguas que, de alguna manera, se reconocen en México y completar una colección de 62 libros para al final publicar un número especial en el que se trate la diversidad cultural y lingüística de México.

Las ediciones de la colección son ilustradas por reconocidos pintores mexicanos. En su contraportada el lector encuentra información correspondiente a las lenguas indígenas y a la que está publicada, así como un mapa en el que se ubica geográficamente el lugar en donde se habla.

Sor Juana Inés de la Cruz, uno de los textos

Entre los títulos publicados se encuentran: Juan José Tablada para niños, Sor Juana Inés de la Cruz para niños; La pobre viejecita/El renacuajo paseador, Federico García Lorca para niños; Amado Nervo para niños; Este era un rey.../Fusiles y muñecas, además de los primeros cinco, editados hace casi seis años.