DOMINGO Ť 14 Ť ENERO Ť 2001

Ť Eugenia, hija del compositor, coordina grupo de especialistas

Preparan edición crítica de toda la obra de Revueltas

Ť Su música es de vanguardia, no sólo nacionalista, dice la heredera
Ť La etapa de recopilación y organización del material está avanzada

ARTURO GARCIA HERNANDEZ

Más de un siglo después del natalicio de Silvestre Revueltas y a más de 60 años de su muerte, se prepara por fin en México una edición crítica de toda su obra. En ello trabaja un grupo de musicólogos, con la anuencia y coordinación de Eugenia Revueltas, hija del compositor y hoy única heredera.

El proyecto cuenta con los auspicios de la Universidad Nacional Autónoma de México y ya se encuentra avanzado en la etapa de recopilación y organización del material, cuyo volumen y diversidad ?de acuerdo con Eugenia Revueltas? son mayores de lo que se pensaba:

"Es un material que hay que estudiar minuciosamente. Son estudios que no puede hacer una sola persona, sino un equipo."
SILVERSTAR
La revisión contribuirá a dar una idea más justa de los valores de la obra revueltiana, al tiempo que pondrá en entredicho viejas ideas sobre ella que hasta ahora parecían inamovibles.

Por ejemplo, que se le califique como casi exclusivamente nacionalista. Mi padre, explica Eugenia Revueltas, "es también un músico de las vanguardias.

"Actualmente entre los músicos hay una discusión muy interesante sobre esto. De un lado están los que odian su nacionalismo y se fascinan con su música de cámara, que es más vanguardista (...) Yo digo que ambas son perspectivas equivocadas porque él era las dos cosas".

La obra de ese Revueltas prácticamente desconocido ya ha sido recogida en un disco, Silvestre Revueltas: música de excepción, edición conmemorativa del centenario luctuoso del compositor, realizada por Roberto Kolb Nuhaus, quien en los trabajos de la edición crítica se ha encargado de la música de cámara.

En un ensayo publicado en el cuadernillo que acompaña al disco, Kolb anota: "En el ámbito de la música de concierto existe el mal hábito de identificar a los compositores sólo por sus obras más populares, usualmente las más accesibles por estruendosas y espectaculares, dejando de lado música maravillosa. En general, ésta última exige más del oyente o se sitúa ?por su orquestación menor? fuera de los límites de las grandes salas de concierto. Del mismo modo en que Stravinski es mucho más que su Consagración de la primavera o su Pájaro de fuego, también Silvestre Revueltas debe definirse más allá de su Sensemayá o de La noche de los mayas. Con frecuencia es precisamente la música que no  fue escrita para la gran sala de conciertos ?es decir, para el aplauso masivo y para la historia oficial? la que mejor describe a un compositor".

Se corregirán alteraciones

La preparación de la multicitada edición crítica también contribuirá a terminar con un prejuicio muy difundido, según el cual Silvestre Revueltas elaboraba con descuido sus obras.

El conjunto de los materiales estudiados, defiende su heredera, demuestran "que era un hombre que trabajaba mucho sus partituras, al contrario de lo que se dice. Siempre estaba en una búsqueda acuciosa de propuestas musicales. De una sola obra podía hacer muchas versiones, unas para pequeña orquesta y otras para gran orquesta. Así iba construyendo. Hemos encontrado, por ejemplo, una versión pequeña de Sensemayá, distinta a la que se conoce, y la llamamos la Sensemayita".

Quizás uno de los mayores beneficios que traerá la edición crítica de la obra revueltiana sea la corrección de errores y alteraciones efectuados en otro tiempo, contenidos en las primeras ediciones, la mayoría de las cuales obran en poder de dos casas estadunidenses, Peer Southern y Schirmer.

Sucede que al promoverse la edición de la obra de Silvestre Revueltas, después de su muerte, en los años cuarenta, su hermana Rosaura (albacea y tutora de Eugenia, quien entonces tenía seis años), encargó la duplicación de las partituras a un copista alemán que encontraba "rara" la música y se tomó la molestia de "corregir" disonancias, combinaciones y toda una serie de recursos musicales que a él le parecían equivocados.

"Si ahora nos suena muy moderno, hay que imaginar lo que era entonces. El copista no comprendía la propuesta de Revueltas y le hacía sus correccioncitas. Me imagino que decía: éste no sabe música".

La difusión de la música de Revueltas ha sido una preocupación constante de los herederos y de los estudiosos del autor de Redes. Rosaura Revueltas optó por Peer Southern y Schirmer, debido a que en México la edición de música era casi inexistente y se llevaba a cabo con poco rigor y profesionalismo.

No obstante, en el medio musical mexicano se deplora que sean dos casas estadunidenses las que detenten los derechos de edición y se aduce que por esa razón la obra revueltiana es poco ejecutada en México. (Sobre el punto se puede consultar un amplio reportaje de Pablo Espinosa publicado en La Jornada el 25 septiembre de 1990.)

A raíz de la muerte de Rosaura Revueltas, en abril de 1996, su sobrina Eugenia asumió por completo los derechos sobre la obra y desde entonces ha dedicado sus esfuerzos a su objetivo más importante: que se difunda sin restricciones la obra de su padre. Por eso ha abierto los archivos a los investigadores mexicanos y promueve la edición crítica.

Aclara que lo hace en acuerdo y colaboración con las casas que poseen los derechos de edición: "Tenemos una buena relación, con sus pequeñas aristas, como ocurre con cualquier editor, pero ante el creciente interés por la obra de Revueltas en los últimos años, están muy interesados en participar en el proyecto, aunque todavía no se afinan las condiciones en que lo harán. Lo que se tiene que definir es el alcance de los derechos que tienen ellos, con los cuales es nuestro compromiso fundamental. Existen además otras casas interesadas, sobre todo una alemana y una holandesa. Entonces, estamos en ese proceso de delimitar qué instituciones participan".

Por lo pronto, ante el creciente interés por la obra de Silvestre Revueltas, la heredera del compositor se muestra optimista. Dicho interés se ha incrementado sobre todo de unos cuatro, cinco años a la fecha.

De acuerdo con los reportes que recibe Eugenia Revueltas, en el extranjero actualmente la obra de su padre se interpreta unas 40 veces cada bimestre.

"Los audiencias cambian y la concepción de lo que es la música contemporánea cambia; por eso ahora hay más atención que antes hacia la obra de Revueltas, al grado de que empieza a haber una lucha desesperada por sus partituras, varias orquestas se pelean el derecho a hacer la primera audición de las obras que hemos ido encontrando".