VIERNES 9 DE JUNIO DE 2000
* El daño, nuevo libro del prosista publicada por Joaquín Mortiz
Kafka me condujo a donde estaba el humor o el erotismo: Sealtiel Alatriste
* Los primeros intentos de mis historias incluyen referentes del escritor checo, afirma
* Buscó hacer una novela gemela a Los desiertos del alma en la que aborda la muerte de su madre
César Güemes * Se pregunta Franz Kafka en su texto Carta al padre: ''ƑQué quedaba de mí, a los 36 años, que aún pudiese ser dañado?". La teoría que literariamente desarrolla Sealtiel Alatriste a fin de resolver el enigma de esa dolencia se relaciona directamente con la madre de Kafka, Julie Löwy, quien se transforma en el personaje Julie K. en la nueva novela del prosista y editor, El daño (Joaquín Mortiz).
ųHasta ahora era desconocida tu afición por Kafka al menos en lo que has publicado de ficción.
ųHe sido su lector toda la vida. De hecho los primeros intentos de mis historias, que nunca se publicaron, son relativamente kafkianos, muy inspirados por su mundo y su manera onírica en la cual la vida se representa en su literatura. El me representó un aprendizaje literario para llegar a cierto estilo en el que me gustaba moverme, ahí donde estaba el humor o el erotismo. Eso se quedó 20 años sin ser tocado.
ųEn El daño hay lo mismo ensayo que reflexión y datos concretos de la vida de Kafka. En eso ha cambiado sustancialmente el rumbo de los escritos que acostumbrabas.
ųDe repente el tema sobre el escritor se me impuso a partir de mi novela pasada, Los desiertos del alma, acerca de la muerte de mi madre. Esa novela marcó una ruptura con mis trabajos previos. Digamos que el tensor de las novelas anteriores es el humor, aunque contengan escenas trágicas o dolorosas. A partir de Los desiertos... creo que mi literatura se volvio más reflexiva o profunda en el sentido de penetrar en determinados asuntos y explorarlos.
''La prosa ensayística viene de esa novela en la que abordo la depresión y sus paralelismos con la muerte o con la enfermedad final. Eso sí era nuevo para mí. Me quedé con la sensación de que si bien Los desiertos... terminó como deseaba, había otros elementos por trabajar con un sistema parecido. Quise escribir una novela gemela. La anterior carecía de ficción, lo que se dice ahí es lo que creo que pasó, mientras que en El daño quise plantearme que hubiera sólo ficción en torno de un hecho real."
El aguijón de la relación materna
ųEl daño es novela, pero hay varias páginas en las que parece un ensayo cabal o narrativo.
ųPretende ser una novela, un ensayo biográfico, pero al mismo tiempo le di una enorme cabida a la ficción porque la madre de Kafka es un personaje imaginado. El escritor habló de su madre y algunos de los amigos de él mantenían conversaciones con ella por correspondencia. Existen testimonios de esta relación epistolar entre un gran amigo de Franz, Max Brod, y Julie K. El mismo hace una referencia importante al principio de su Carta al padre, que me había pasado inadvertida. Dice Kafka que está dominado bajo el aguijón löwyano, puesto que su madre se llamaba Julie Löwy. Kafka describe la relación materna como un aguijón, que es un arma de defensa y está emponzoñado. La imagen del aguijón, de la creatividad del mundo kafkiano construido a partir de su madre me dieron un terreno fértil para imaginar y reflexionar.
ųEs una novela y es un ensayo e incluso una reflexión sicológica, Sealtiel.
ųLa veo como novela lírica y se lee con cierto suspenso. Espero que el lector no pierda interés y desee saber qué anécdota o que reflexión sigue, pese a que la historia habla de una relación dañada de la cual el escritor obtiene su genialidad para hacer por lo menos tres textos magníficos, pero que también lo lleva a perder la vida.