Ť Comienza hoy la FIL de Guadalajara y se entrega premio a Sergio Pitol


Apostar por ganancias rápidas o prestigio, la disyuntiva: De Moura

Ť La fundadora y coeditora de Tusquets recibirá el Reconocimiento al Mérito Editorial 1999

Ť El pabellón de Chile, país al que se dedica el encuentro, será abierto por José Saramago

César Güemes Ť A todo tren, con cientos de actos relacionados todos con la literatura, hoy comienza la versión 13 de la Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara. A las 11:00 horas se abren las puertas del recinto ferial para inaugurarla y dar inicio a la ceremonia de entrega del Premio de Literatura Latinoamericana y del Caribe Juan Rulfo a Sergio Pitol. A las 13:30 horas se declarará formalmente abierto el pabellón chileno por parte del Nobel portugués José Saramago. Después, a las 19:00 horas, Pitol recibirá un homenaje en el que participarán Luis Rafael Sánchez, Hugo Gutiérrez Vega, Roberto Bolaño, Victoria de Steffano, Enrique Vilamata, Jorge Volpi y Jorge Herralde.

pitol-sergio-1 Como cada año, la feria se dedica también a un editor. De esta suerte, el Reconocimiento al Mérito Editorial 1999 correspondió a Beatriz de Moura, fundadora y coeditora (con Antonio López) de Tusquets Editores. Con Moura es la plática.

ųEs inegable que en los mercados español y latinoamericano los grandes consorcios tienen enormes ventajas económicas para producir libros. Ante ellos, Ƒcómo se mantiene Tusquets?, Ƒcuál es el secreto?

ųEl secreto es que no competimos. Sería inexplicable que con el tipo de edición literaria que hacemos, intentáramos competir con las multinacionales cuando el marketing es el que determina la pauta. Por tanto, seguimos caminos distintos que quizá lleguen a lo mismo, pero en tiempos diferentes. Unos apuestan por las ganancias rápidas y otros por el prestigio. Cada cual su elección.

ųLas cifras que se conocen de lectura promedio en los países de habla hispana son desalentadoras. Desde su perspectiva, Ƒcuál es la verdad de la lectura en España?

ųComparada con otros países europeos pasa algo muy curioso, porque así como Alemania y Francia viven una baja considerable en el índice de lectura, en cambio en España no se ha movido demasiado.

''España siempre tuvo el índice bajo por razones históricas que todos conocemos; estuvimos muy ajenos a la historia y casi fuera del mundo durante los 40 años del franquismo. Por eso no hay tradición de lectura como en el resto de Europa. Ahí es donde sí notan una baja de lectores, mientras que en España no se ha modificado ni fue a la baja. Allá vemos eso como que el lector real, generación tras generación, sigue existiendo, permanece.

Alarmante ignorancia mutua

ųƑQué ha ocurrido con las acciones de la editorial? Sé que se vendió una parte y luego la recuperaron.

ųVendimos 47 por ciento a Planeta y las recompramos porque vimos que no llegamos a ningún acuerdo que conviniera a las dos partes. Por tanto, recompramos las acciones y en paz; aparte, quedamos en muy buenas relaciones con Planeta. Ahora estamos con 50 por ciento de las acciones en el grupo RBA y nos vemos en la misma fase: ver qué maneras o sinergias hay para completar mutuamente los proyectos editoriales. Si vemos dentro de un tiempo que no pasa nada, recompraremos las acciones.

ųEn cierto momento la editorial decidió acercarse a las grandes obras de los escritores de habla hispana. ƑCómo manejaron ese auge?

ųEs una cuestión que todavía me intriga. La ignorancia mutua entre los países de habla hispana es alarmante. Y no sólo entre España y México, sino entre los países latinoamericanos. Es curioso que un autor muy conocido en Argentina sea totalmente desconocido aquí y viceversa. Tengo la sensación de que cada país se mira el ombligo. En Tusquets, como distribuimos en toda América, nos esforzamos por dar a conocer las distintas culturas. No sé con qué resultado todavía, pero los libros circulan. El libro de un mexicano publicado aquí, después aparece en España, llega a Perú y Colombia y Chile. Quizá en las librerías aparezcan sólo unos pocos ejemplares, pero el lector atento los encontrará.

''Ahora bien, la idea, el espejismo de que publicar en España antes que en el propio país es mejor no es sino una falacia. Uno tiene que darse a conocer primero en su caldo de cultivo. Ha de ser reconocido en su propia tierra. Una vez que ese paso se ha dado, que ya hay dossiers de prensa y estos llegan a España, es el momento de sacar el libro allá. Así, la resonancia es más amplia en España.

''El esfuerzo del autor ha de empezar en su propio país. Esa es la teoría que aplicamos aunque todavía no ha habido el suficiente tiempo como para lograr resultados auténticos. Luego, hay otra posibilidad: aun cuando los libros no se publiquen en España, nosotros de cualquier manera representamos los derechos extranjeros de los autores, con lo cual los damos a conocer en Francia, Italia, Inglaterra y otros países a partir de la feria de Francfort.

''La intención futura es, digamos, intercomunicar a las naciones de lengua común y, por otro lado, dar a conocer al autor en otras lenguas. Curiosamente esta segunda parte funciona bien: hay autores mexicanos que todavía no publicamos, pero cuyos derechos ya fueron vendidos a editoriales europeas. Y resulta que en Europa se interesan más, ahora, por las literaturas latinoamericanas que por la española."

Editor-autor, cómplices

ųHable del proceso de selección de los materiales para publicar, sobre todo cuando son de escritores que les resultan desconocidos.

ųEn México, por ejemplo, con la valiosa colaboración de Aurelio Major, recogemos los nuevos frutos. Claro, hay que hacer este tipo de acciones con mucho rigor que desde luego proviene del propio gusto. Así como un autor es libre de ir a la editorial que quiera, un editor es libre de arriesgar su dinero en aquellos textos con los cuales se siente afín. De lo contrario, en lugar de hacer un libro que se publica con entusiasmo y cariño, pasa a ser un producto.

''A mí la palabra producto aplicada al libro me horroriza. Entonces, si no se da desde el inicio la afinidad editor-autor, mal van las cosas para los dos. Si no existe esa afinidad, es mejor decir que el libro no se edita y las dos partes ganan. Esa relación es como la de un matrimonio, es íntima, llena de complicidad. Si no la hay, se nota. Así que bienvenido sea todo siempre y cuando se establezca el cariño mediante el texto. A veces cuando un editor dice que no, desde luego que no lo hace porque se erija en crítico y diga que un libro es malo. No, lo que realiza es un muy normal trabajo de lector.''

ųƑCuántos manuscritos lee al año Beatriz de Moura?

ųPerdí la cuenta. El promedio de manuscritos que llegan por mes a la editorial es de 70. Y a todo ese montón de textos hay que examinarlos, porque de ahí han salido autores como Almudena Grandes. Quiero decir que han salido de la nada. Y por tanto uno no puede mirar el montón de textos y decir qué horror. En todo caso lo que hay que hacer es una lectura superficial porque hay muchos que escriben más por una necesidad de comunicación que por vocación y talento, y eso se nota enseguida. Las propuestas que seleccionamos son aquellas que en las primeras 20 páginas se nota ya que algo se elabora. De ahí se pasa a una lectura más seria y más concreta.

ųViene a México por el Reconocimiento al Mérito Editorial 1999. ƑCómo toma la noticia?

ųMe emocioné cuando me lo avisaron, precisamente porque se da en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara. Estuve en la primera y he venido a casi todas. Veo la evolución de esta feria, la importancia que adquiere.

''Creo que en Tusquets peleamos mucho para estar presentes aquí, se nos hacía un terreno natural, somos parte de una misma cultura. Me gusta la idea de ese reconocimiento aquí en América, porque el esfuerzo hecho sobre todo por Antonio López para construir Tusquets ladrillo a ladrillo, se ha reconocido en la feria del libro más importante de habla hispana.''