El Correo Ilustrado

La Jornada sábado 14 de noviembre de 1998

La política migratoria del gobierno es ilegal, afirma

Señora directora: Le ruego publicar esta carta en El Correo Ilustrado para el comisionado de Migración, Alejandro Carrillo Castro:

Con relación a sus declaraciones en el sentido de que ``es insuficiente el tiempo para otorgar permisos a observadores extranjeros'' que quieran asistir al diálogo con el Ejército Zapatista de Liberación Nacional, del 20 al 22 de noviembre, quiero informarle que en ningún precepto de la Ley General de Población ni en ninguna otra se contempla la calidad migratoria de ``observador'', por lo que exigir plazos y permisos especiales que no contempla la ley a los extranjeros que desean asistir al diálogo con el EZLN demuestra que la política migratoria del gobierno es ilegal y que se aplica con criterios políticos y no jurídicos.

Al respecto es necesario mencionar lo que la juez octavo de Distrito en Materia Penal resolvió en el amparo concedido a favor de Thomas Hansen, en el sentido de que para realizar la actividad de observador ``no se requiere solicitar permiso expreso de la Secretaría de Gobernación''.

Por ello, el comisionado de Migración, dependiente de la Secretaría de Goberncaión, debe reconsiderar su postura, sujetarse estrictamente a las normas legales y abandonar sus actos arbitrarios y caprichosos.

Bárbara Zamora, bufete jurídico Tierra y Libertad, AC


Carta de hijos de presos políticos al presidente francés

Señora directora: Mucho agradeceríamos la publicación de la presente carta.

Señor Jacques Chirac,

Presidente de Francia:

Presente

Señor presidente: Por medio de esta carta, hijos de presos políticos queremos manifestar nuestro rechazo a la manera como el Presidente de México, Ernesto Zedillo Ponce de León, afirma que en este país existe libertad de expresión, mientras mantiene cautivos a un cuantioso número de luchadores sociales, sin importarle el trauma y sufrimiento moral que causa a todos los hijos de los presos políticos en Chiapas, Oaxaca, Guerrero, Puebla, Michoacán, Querétaro y estado de México, por mencionar algunas de los muchos entidades donde se ha desatado una ola de represión en contra de las familias que queremos libertad, justicia y democracia.

La mayoría de las detenciones que arbitrariamente se ejecutan en contra de los luchadores sociales se hacen violando los derechos humanos y constitucionales, presentándolos despúes de haber sido torturados para obligarlos a declararse culpables de delitos que no cometieron. El gobierno entonces los califica como ``desestabilizadores'', ``delincuentes'' e incluso como integrantes de grupos armados, con el fin de confundir a la opinión pública y de esa manera justificar su ineficacia para enfrentar los grandes problemas e injusticias que sufre la población.

Varios campesinos, trabajadores y colonos han presentado sus pliegos petitorios y la única respuesta es la represión. ¿Por qué los encierran? ¿Por qué les asignan condenas reprobables y degradantes? ¿Por qué los tienen en condiciones infrahumanas en las cárceles?

¿Por qué el gobierno habla a diario de que son garantes de la paz si es él el que agrede al pueblo? Algunos gobernantes han llegado al grado de genocidio y ni siquiera son juzgados y gozan de plena libertad, como ha sucedido con los responsables de las masacres en Aguas Blancas, Acteal, El Bosque y El Charco. ¿Por qué todo esto pasa inadvertido para las autoridades? ¿Acaso es que están aliadas con el gobierno, demostrando que el estado de derecho aquí no existe?

Nosotros nos sentimos orgullosos de nuestros padres porque son luchadores sociales, porque su única culpa es luchar por el pueblo explotado sin la ambición de tener un poder con fines de lucro, sin individualismos; porque sabemos que con este gobierno neoliberal su lucha sólo tendrá una de dos respuestas: la cárcel o la muerte. Pero también sabemos que la unidad del pueblo hará posible que todos los mexicanos tengamos el país al que tenemos derecho.

¡Exigimos la pronta libertad de todos los presos políticos del país y el cese al hostigamiento a los familiares de los mismos!

Atentamente

Hijos de presos políticos: Adrián Rafael García Ambrosio, Faustino Pacheco Hernández, Saturnino Sebastián Luis, Vicente Guzmán Bustamante, Ismael Perez, Martha Luiz Antohra, Lourdes Ramírez, Miselia, Mauricio, Tonatiuh, Quetzalli Saravia Amador, María Ofelia Matías Santiago, Alicia Verónica Pacheco Juárez, Micaela Pacheco Antonio, Margarita Hernández Pacheco, Gloria Anita Pacheco Pacheco, Margarita Pacheco Ramírez, Quintiliano Hernández José, César Hernández José, Gabriel Almaraz Pacheco, Briceida Hernández José, Evelyn Zamora Pardo, Nestora Ramírez Ramírez


Complementa información sobre Dorrit Jacoby

Señora directora: Por medio de la presente, la Embajada de Canadá quisiera expresar su agradecimiento por el interés que su respetable publicación ha profesado siempre en torno a las actividades de nuestra representación diplomática en México.

El pasado viernes 9 de octubre del presente fue publicada en la página 9 de la sección Cultural del diario que usted atinadamente dirige una nota, firmada por la periodista Merry Mac Masters, sobre la exposición de la pintora canadiense, de origen israelí, Dorrit Jacoby, que actualmente se exhibe en el Museo Universitario del Chopo.

Para complementar esta nota, quisiera puntualizar que se trata de un evento organizado por la Embajada de Canadá es una nación multicultural donde florecen talentos artísticos como Dorrit Jacoby, quien disfruta del privilegio de la doble nacionalidad canadiense e israelí, y esto sin duda ha tenido una influencia importante en su obra que refleja las profundas raíces de su cultura madre israelí, hermanadas con sus vivencias como creadora orgullosamente canadiense.

Mucho agradeceré tomar en consideración este comentario para su publicación en el espacio y la fecha que mejor convenga a su redacción. Sirva también la presente para felicitar a la periodista Merry Mac Masters por el tratamiento tan claro y profesional que supo imprimir en su nota.

Eduardo del Buey, consejero Comunicaciones y Cultura


Piden al grupo Molotov no ofendan a mujeres ni a homosexuales

Señora directora: Le solicitamos que publique esta carta en su sección El Correo Ilustrado, sabemos que es muy difícil publicar una carta, pero sentimos que es importante lo que diremos.

Esta carta va dirigida con todo respeto al grupo Molotov, de un niño, una adolescente y una mujer que los escuchamos en Chiapas.

Estimados integrantes del grupo Molotov, les queremos decir que nos gustan mucho sus canciones, como las ``Jilmi de power'', ``Que no se haga bobo Jacobo''. Lo que no nos gusta de algunas de sus canciones es la manera en que ofenden a las mujeres y a los homosexuales. Nos preocupa, porque estas canciones son cantadas por muchos niños, niñas y adolescentes, que se identifican con algunas cosas de las que dicen, pero también estas canciones nos enseñan a ser discriminadores y continuar visualizando a las mujeres como seres humonas inferiores de los hombres; además de insultarlas y compararlas con perras y objetos.

Queremos canciones que hablen de cosas positivas y negativas pero sin ofender a las mujeres y a los homosexuales, ya que si ustedes no se dan cuenta que, por ejemplo, en la canción que dice ``matarile al maricón'' , están diciendo que matemos a los homosexuales, y esto no nos gusta, porque son seres humanos como ustedes y tienen el derecho a decidir y vivir su sexualidad y sus sentimientos libremente. Así como las mujeres son humanas que sienten y tienen el derecho de ser respetadas, como sus madres, sus novias, sus hermanas, sus primas, sus amigas, sus tías, sus hijas, sus abuelas y todas las demás que vivimos en este mundo.

Un abrazo y sigan componiendo canciones de reflexión, incorporando a éstas la igualdad entre los hombres y las mujeres y la libertad de elegir las relaciones sexuales y sentimentales.

Carolina Pérez Damián, Amarat G, Palma y Diana Damián


Ofrecen asesoría jurídica a universitarios

Señora directora: Es poco ético, dicen autoridades de la UNAM, que los universitarios acudamos a instancias judiciales externas para dirimir conflictos internos (La Jornada, 13 de noviembre, p. 53). ¡El imperativo ético moctezumabarraguiano es, entonces, ``actúa de tal modo que sometas tus actos al criterio de la burocracia universitaria''! Pero la presente carta no es una respuesta a semejantes pensadores morales. Está dirigida a todos los estudiantes, académicos, pasantes de derecho y demás universitarios que compartan valores éticos un tanto más amplios y sean víctimas de actos represivos del ``jefe nato de la UNAM'' y sus subordinados. Nuestra modesta experiencia en el caso Inti Muñoz y la asesoría jurídica necesaria están disponibles para todo el que la necesite. Una dirección de e-mail donde pueden encontrarnos es bolagnos @yahoo.com.

Bernardo Bolaños

Inti Muñoz