El Correo Ilustrado

La Jornada viernes 6 de noviembre de 1998

Aclaraciones al proyecto de ley de fomento cultural del DF

Señora directora: Nos referimos a la carta publicada el 4 de noviembre de 1998 en la sección El Correo Ilustrado del prestigioso diario que usted dirige, donde, firmada por una serie de personajes, se manifiesta preocupación acerca de la iniciativa de ley de fomento cultural del Distrito Federal presentada a la Asamblea Legislativa el pasado 22 de septiembre de 1998.

A la preocupación mencionada en la misiva se adiciona la nuestra, ya que no creemos que tales personas no sepan que no se pueden presentar iniciativas de ley ante la Asamblea de Representantes del Distrito Federal porque dejó de existir hace más de un año.

Nos gustaría conocer además cuál es el concepto de proyecto corporativo y clientelista al que se refieren en la misiva que nos ocupa, ya que poner la cultura al alcance de toda la población es, en forma evidente, todo lo contrario a los conceptos que en forma vaga enuncia la comunicación en mérito; y si por tales entendemos las representaciones de cultura que se pretende tengan los vecinos de esta ciudad, creemos que tales calificativos han sido usados en forma poco conducente.

La iniciativa de ley de fomento cultural del Distrito Federal ha partido de dos foros iniciales, de seis posteriores celebrados en forma regional, además de un gran número de reuniones con personas afines a la cultura en sus diversas manifestaciones en toda nuestra ciudad, quienes en más de 150 ponencias y en un gran número de opiniones escritas son, en realidad, los autores de la iniciativa de ley de fomento cultural del Distrito Federal.

En forma evidente nos preocupa el nulo conocimiento de la iniciativa de ley de fomento cultural del Distrito Federal que demuestran quienes supuestamente han firmado, y que deliberadamente omiten que por medio de la legislación que se promueve se busca dar a los habitantes de la ciudad derechos en la materia, definiendo los principios y fines de las políticas y acciones de gobierno en la materia de fomento cultural, creando la protección debida al patrimonio cultural del Distrito Federal, señalando la debida competencia de las autoridades al respecto, protegiendo el fomento cultural y artístico, reconociendo los derechos de los creadores, ejecutantes intérpretes, investigadores, promotores y del público mismo, así como los derechos de la población al disfrute de la infraestructura cultural y artística del Distrito Federal, de la necesaria participación de la sociedad en la formulación de los planes y programas en la materia, así como del establecimiento de reglas claras en el financiamiento de la actividad cultural y artística.

Es más preocupante aún que algunas de las personas que supuestamente firman la carta que se contesta sean miembros del Consejo Directivo del Instituto de Cultura de la Ciudad de México, y en tal carácter debieran estar informados debidamente, pero quizás tal circunstancia se puede explicar por el hecho de que en el domicilio del citado Instituto de Cultura no les reciben su correspondencia, como consta en las devoluciones de los paquetes que con los proyectos de ley les quisimos hacer llegar.

En todo caso estamos a la disposición de usted, de quienes supuestamente firmaron la carta que se aclara, o de cualquier persona del público lector que desee hacer llegar sus aportaciones, observaciones u opiniones por escrito, o bien obtener un ejemplar de la iniciativa de ley de fomento cultural del Distrito Federal, en la siguiente dirección: Plaza de la República 7, oficina 408, colonia Centro. CP 06000, DF. Teléfono 521 8011, extensión 411.

Diputado Miguel Bortolini Castillo


Explicación sobre nota relativa a legislación en materia indígena

Señora directora: En la edición del 4 de noviembre de ese prestigiado diario, fue publicada una nota firmada por la destacada periodista Blanche Petrich, donde se informa de una invitación que la Subsecretaría de Gobierno a mi cargo formuló a algunos gobiernos estatales para que considerasen la conveniencia de promover una reforma constitucional que estableciera las bases de una legislación actualizada en materia de derechos y cultura indígenas, en sus respectivas entidades.

Dicha comunicación fue dirigida a mediados de agosto de manera informal, como se observa en los textos respectivos, a los secretarios generales de Gobierno de seis estados donde existen comunidades indígenas, con el propósito de intercambiar puntos de vista sobre las posibles opciones legislativas que pudieran atender los problemas sociales de las etnias desde la perspectiva de esas instancias gubernativas locales y orientar el análisis de la iniciativa federal enviada al Congreso de la Unión por el Ejecutivo federal.

En virtud de que dicha iniciativa sufrió retraso en su proceso legislativo, se consideró conveniente no formalizar esos intercambios de información hasta no dilucidarse el debate en el Congreso de la Unión y posteriormente en las legislaturas de todas las entidades federativas, como parte del procedimiento de reformas a la Constitución General de la República. Independientemente de lo anterior, en algunas entidades se habían iniciado trabajos sobre el particular, aun antes de nuestra comunicación, y es posible que continúen adelante en sus procesos locales.

Ruego a usted, si no existe inconveniente, ordenar la publicación de esta carta aclaratoria, por el interés que pueda tener para los lectores de La Jornada.

Con mi agradecimiento, reitero a usted mi respeto y consideración personal.

Jesús Salazar Toledano


Asegura Paoli que no faltó el respeto a los comunicadores

Señora directora: En días pasados se difundió en diversos medios que hice un ataque y fui poco respetuoso con los periodistas e informadores que estaban presentes en la sesión del 3 de los corrientes, en la que hice una intervención en la tribuna de la Cámara de Diputados. Ruego a usted muy atentamente aclarar a sus lectores que en ningún momento he faltado al respeto, ni mucho menos me he dirigido con insultos a los informadores cuyo trabajo respeto y en alguna medida comparto.

Lo que ocurrió en esa sesión -y puede comprobarse en el Diario de los Debates de nuestra casa legislativa- fue que estaba haciendo una intervención para fundar la posición de mi grupo parlamentario en relación con el Acuerdo para Garantizar la Difusión de la Información en la Cámara de Diputados, ponderando tanto las necesidades de los informadores como las de los legisladores para trabajar en las mejores condiciones y mutuo respeto. Fui interrumpido por un grupo de informadores a la mitad de mi intervención, con chiflidos insultantes y abucheos, esos sí indignos e inaceptables. Entonces y sólo entonces, interrumpí mi intervención para decir a los representantes de los medios, desde la tribuna, que eran inaceptables esos actos y que ellos ``estaban allí para cumplir con una tarea informativa, y no para operar como instrumentos de presión y menos con sonidos majaderos''. Eso no es faltarle el respeto a nadie, pero ciertamente era un recordatorio de que no es mediante esas expresiones como deben cumplir los informadores con su tarea.

La información fue presentada sin contexto en algunos medios, incluso en ciertos casos, falseada, diciendo que yo había regañado a los periodistas y que después me abuchearon. Reitero que jamás he regañado, porque establecer lo que debe ser la tarea de cada uno no es ni un reclamo ni un insulto. Y por otra parte, mi referencia a las tareas de los informadores la hice después de recibir de algunos de ellos insultos y abucheos agraviantes.

Agradezco a usted, de antemano, la publicación de estas líneas aclaratorias y le manifiesto mi permanente disposición para atender cualquier entrevista o solicitud de información que los representantes de su medio informativo me soliciten.

Dip. Francisco José Paoli Bolio, subcoordinador parlamentario del PAN


Ponen a disposición centro de acopio para damnificados por Mitch

Señora directora: Debido a los graves daños que ha causado el huracán Mitch en Centroamérica, Sin Fronteras pone a disposición del público solidario un centro de acopio donde se recibirá ayuda en especie. Se requieren medicamentos, pañales, botas de hule, frijol, arroz, alimentos enlatados, agua, desinfectantes y leche en polvo. La ayuda será entregada a las embajadas de los países que han solicitado el apoyo (Guatemala, Honduras, Nicaragua y El Salvador). La ayuda será recibida en las oficinas de Sin Fronteras, calle Ortega 27-1, colonia Coyoacán, a una cuadra de la delegación, de 9 a 16 horas.

Fabienne Venet, directora general de Sin Fronteras

Invitan a un foro sobre los acuerdos de San Andrés

Señora directora: Con motivo del llamado que el EZLN hace a la sociedad civil en la quinta Declaración de la Selva Lacandona, proponiéndole realizar la Consulta Nacional sobre el Proyecto de Ley Indígena de la Cocopa y por el fin de la guerra de exterminio, estamos invitando a todos los ciudadanos, grupos y organizaciones civiles, cívicas y sociales al ``Foro sobre los acuerdos de San Andrés'', que hemos organizado con el propósito de comenzar la promoción de la consulta nacional para hacer juntos una reflexión sobre los acuerdos de San Andrés, tema que abordará un representante del Congreso Nacional Indígena, y por nuestra parte presentar una propuesta de trabajo para la consulta en la zona sur del Distrito Federal e intercambiar experiencias y puntos de vista que nos permitan trabajar en ese ejercicio democrático.

La cita es en el auditorio Morelos, en las instalaciones de la Subdelegación de Coapa, en la calle s/n entre calzada Miramontes y avenida Prolongación División del Norte, a una cuadra de la Glorieta de Vaqueritos, el próximo sábado 7 de noviembre a las 10 horas.

Los esperamos para continuar caminando juntos, vamos todos a organizar y promover la consulta nacional

Comité Civil Diálogo 27 y vecinos de Coapa (firman Violeta Obando y Blanca Ibarra)


Corrige un comentario sobre Malinche

Estimada Carmen: En mi nota anterior, al hablar acerca de la obra Malinche se deslizó un error muy grande, posiblemente por culpa mía; a propósito del presidente Zedillo debería decir: ``elimina lo que de autoritario y amenazante tienen sus palabras acerca de los acuerdos de San Andrés'', y no, como aparece, que los propios acuerdos sean autoritarios y amenazantes, lo que contradice mi postura acerca de que dichos acuerdos se cumplan.

Olga Harmony